Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорен уже подыскивал место для ночевки, когда внезапно среди деревьев что-то мелькнуло. Переглянувшись, мы двинули коней по ответвленной от основной дороги тропинке, и через пару минут выехали на поляну, на которой расположился трактир. Самый настоящий трактир. Я даже глаза протер от удивления, отметив, что этот жест повторили почти все мои спутники.
— Сатрин, мальчик мой, — проворковал я, борясь со страстным желанием вытащить мальчишку из седла, и как следует встряхнуть. — Не будешь ли ты так любезен пояснить мне — вот это что такое? — я ткнул пальцем в стоящее неподалеку здание.
— Я не знаю! — едва не плача произнес Сатрин. — Здесь точно не должно ничего такого быть.
— Мне не нравится это, — прошептал подъехавший с другой стороны Лорен.
— Стоящая посреди леса избушка, вывеска на которой утверждается, что данное заведение трактир — это совсем-совсем не подозрительно, — я хмыкнул. Заходить в сомнительный трактир было неохота, но проверить, что за муть здесь происходит — было необходимо. — Ну что, выясним, что это за притон? Ведь есть же вероятность, что это нелегальный стрип-бар, и что нам в итоге может даже понравиться.
— Вероятность есть, но крайне сомнительная, — Лорен, нахмурившись, рассматривал довольно мрачноватый дом, из окон которого лился свет. Его-то мы, собственно и заметили сквозь деревья. Вот только никаких звуков слышно не было, как не было видно лошадей, мечущихся по двору слуг и других признаков, характерных для подобных заведений. Я внимательно посмотрел на вывеску. На выцветшем красном фоне было написано черной, кое-где облупившейся краской «Приют странника».
— Очень распространенное название, от которого волосы встают дыбом, — пробормотал я. — Лорен, а ты случайно не ощущаешь ничего? — глядя на недоуменную физиономия моего Первого дружинника, я решил уточнить. — Ну там, какие-нибудь эманации, смерти, например.
— Какие эманации смерти? Ты о чем вообще говоришь? — мне показалось, что еще немного и мой Первый дружинник начнет закатывать глаза. И кстати, он единственный, кто до сих пор обращался ко мне как к мальчишке из борделя, а не как к своему господину. — Кеннет, что за мысли иногда проскальзывают в твоей голове?
— Странные мысли, очень-очень странные, тебе лучше не знать насколько они странные, — пробормотал я, зябко поведя плечами. Становилось все темнее, а из дверей таверны никто так и не вышел. Хотя, кому здесь выходить-то? Что-то мне сложновато представить себе эльфа, который выползает из этого приюта порока и разврата, ну я все еще надеюсь на стриптиз, чтобы вернуться домой к послушной жене. — Ну что, зайдем?
— Полагаю, что внутри не опаснее, чем на улице, учитывая близость этого заведения, — философски ответил за всех Морган. — Но там хотя бы тепло и, скорее всего, есть еда.
Мы согласно закивали. Есть хотелось сильно. Поэтому, переглянувшись, мы спешились, подвели коней к коновязи, где стояли, доверху наполненные отборным овсом, ясли и корыта с водой, и степенно подошли к двери, стараясь не переходить на бег.
Первым рванул дверь на себя Лорен и проскользнул внутрь. Следом за ним вошли Морган и Элойд, затем порог гостеприимного заведения пересекли я, док и Сатрин, и замыкали нашу маленькую процессию Эвард и Айзек. Так как вошедшие первыми дружинники не подали никакого знака о предполагаемой опасности, то я решил, что зря накручиваю себя, и на самом деле никакой опасности нет.
Войдя в просторный зал, я огляделся по сторонам. Заведение было не из дешевых — вот это я мог сказать с полной уверенностью. Позолота на элементах декора, хрусталь и отличного качества фаянс, стоящий на столе, непрозрачно намекали о том, что кусок хлеба в этом трактире будет стоить нам очень дорого, а денег у нас не так чтобы и много. Точнее сказать, денег не так уж и много у моих дружинников, у меня их вообще нет.
А еще зал был занят. Похоже, что здесь проходило какое-то мероприятие, типа свадьбы или юбилея, ну или чего-то похожего, потому что посреди зала стоял длинный стол, прекрасно сервированный, за которым сидели гости. Много хорошо одетых гостей.
Я попятился к двери, потому что, если зал выкупили, то эти холеные типы не посмотрят на то, что я самый настоящий герцог, а быть вышвырнутым почему-то не хотелось, честь и все такое…
Видимо мы прервали царившее веселье, потому что за столом воцарилась мертвая тишина, в которой один из гостей развернулся к нам лицом вместе со стулом.
— Люди? — в его голосе звучало столько удивления, что я бы даже оскорбился до глубины души, если бы до этого не разглядел его глаза: ярко-желтые, обрамленные длинными черными ресницами. А еще на этом весьма экзотичном фоне ярким пятном выделялся вертикальный зрачок. — Откуда здесь в лесах Дальмиры люди? Эта сучка же их терпеть не может!
Глава 22
Драконы! Это Драконы, мать вашу! Те самые драконы, которые, по словам всех, кого я спрашивал, или уже не существуют, или вообще никогда не существовали!
Я метался по просторной комнате, в которую меня препроводили, довольно вежливо отделив от моих людей. У нас хватило ума не рыпаться, когда мы узнали, кто собрался за этим праздничным столом. И какой, спрашивается, хрен понес нас в этот трактир? Могли бы спокойненько обойти это злополучное место по большой дуге. По очень большой дуге! Но нет, решили с голодухи, что здесь не может быть опаснее, чем в лесу, идиоты.
Я сел на кровать и обхватил голову руками, похоже, мы попали в ловушку, из которой точно не выбраться без потерь. А ведь Верун меня предупреждал, что очень скоро состоится моя встреча с огнедышащими, причем неоднократно! Ну какой же я все-таки кретин! Это будет мне таким уроком на будущее, при условии, что будущее для меня все же настанет.
* * *
— Люди? — в голосе повернувшегося к нам лицом вместе со стулом мужчины звучало столько удивления, что я бы даже оскорбился до глубины души, если бы до этого не разглядел его глаза: ярко-желтые, обрамленные длинными черными ресницами. А еще на этом весьма экзотичном фоне ярким пятном выделялся вертикальный зрачок. — Откуда здесь в лесах Дальмиры люди? Эта сучка же их терпеть не может!