litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнига IV: Алый Завет - Михаил Злобин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:

У остальных высокородных подпевал, учуявших запах разгорающегося конфликта, тут же заблестели глаза. Они переводили жаждущий взгляд то на командующего, то на меня, предвкушая насладиться редким зрелищем схватки высокопоставленного офицера с юным гением.

— Больно много чести, — фыркнул я, убивая их надежды, и невозмутимо пригубил вина.

Гвардеец зло сжал челюсти, заиграв желваками, и кубок в его руке как-то странно скрипнул, будто мужчина слегка смял его в своей медвежьей хватке.

— Осторожнее, сударь, — насмешливо предостерег я, — а то снова прольете на себя этот ароматный напиток.

Как-то незаметно для окружающих, Фит превратился из подстрекателя в жертву собственной провокации. Вероятно, офицер не так уж и лукавил, когда говорил, что не особо жалует высочайшие приемы Его Августейшества, а стало быть опыта в пикировках ему явно не доставало. А потому, видя, что гвардеец начинает зарываться, на помощь ему поспешила та самая женщина с монструозной копной на голове.

— Ну что же вы, господа, не нужно так остро реагировать! Совершенно очевидно, что наш юный гость изрядно нервничает и волнуется. Возможно даже немного трусит, и потому вынужден показывать нам свои зубки…

— Если я покажу вам зубки, домина, — тут же отреагировал я, вспоминая клыкастую улыбку своей демонической ипостаси, — вы упадете в обморок. Так что не льстите себе. Ваше общество у меня не вызывает ничего иного, кроме раздражения.

Незнакомка уже было набрала воздуха, чтобы разразиться гневной отповедью, но ее перебил Фит, посчитавший, что такой поворот беседы станет наиболее благоприятным поводом для обострения словесной стычки.

— Не знаю как в Махи, но у нас в столице не принято грубить дамам, юноша! — Высокопарно отчитал меня гвардеец. — Своим поведением вы вынуждаете меня преподать вам урок хороших манер!

— Со всем уважением, но я сомневаюсь, что вы сами обладаете для этого необходимыми знаниями, — не остался я в долгу.

— Струсил? — Тут же попробовал поддеть меня офицер.

— А вы? — Вернул я ему ироничный вопрос. — Думаете, что переживете удар молнии в лицо и не осыплетесь темным прахом на этот прекрасный мраморный пол, господин командующий?

Колючий холод моего не по-детски зловещего голоса сковал тела смертных. Они онемели, не в силах осознать, что слышат в моих словах отзвуки Истинного Ада, и боялись даже лишний раз вдохнуть. Каким-то шестым чувством они ощутили потустороннюю угрозу, исходящую от моей стройной мальчишеской фигуры. Им было невдомек, что в теле юнца может скрываться свирепый хищник, для которого их души лишь сладкая закуска. Но они чувствовали это каким-то животным чутьем, которое живет где-то в глубине каждого человека, задушенное дырявым покрывалом из искусственной цивилизованности и благонравия.

— Давайте начистоту, Фит. Вы ведь Грандмастер, я угадал? Думаете, что если я с трудом убил в поединке Магистра, то вам не стоит опасаться меня? — Продолжил я смело накалять обстановку. — Что же, спешу вас разочаровать! С тех пор я стал гораздо сильнее. Вы хотите увидеть причину, по которой меня Иилий выцарапал с другого конца света?! Так я покажу вам…

Сунув свой кубок в руки Долане, я воззвал к Искре. Ее невидимые нити огладили лица окружающих меня вельмож, и я почуял, как они сразу же обратились к своим источникам. По той скорости, с которой сгорели отростки моей Анима Игнис, я даже смог понять, кто и какой стихией владеет. Фит, например, явно тяготел к земле, слишком уж тяжелым и монументальным оказался кокон энергии, опутавший его. А Долана и болтливая незнакомка — к воде. Обнаружилась даже пара целителей среди прочих зевак, которые, видимо, должны были оказать экстренную помощь, если провокатор пострадает слишком сильно.

Все замерли в напряженном ожидании, опасаясь лишний раз пошевелиться. Краем глаза я отметил, что вокруг нашей небольшой группки образовалось пустое пространство — остальные гости императора поспешно отошли подальше, предпочитая наблюдать за происходящим с безопасного расстояния. Я же сделал нарочито шумный вздох, прикрыл глаза и…

— БА-БАХ!!! — Выкрикнул я во всю мощь своих молодых легких, усиляя голос Искрой, и для полноты эффекта шумно топая пяткой по полу.

Вельможи, стоящие подле Фита, дернулись от неожиданности. Разговорчивая женщина с огромной копной волос так и вовсе вскрикнула, роняя металлический бокал, а сам гвардеец отпрыгнул от меня на целый метр, стремясь уйти от несуществующей угрозы. Стоит ли говорить, что из-за этого маневра он пролил на себя остатки содержимого из своего кубка?

— Ха-ха, Небесная тысяча, какое же жалкое зрелище, — развеселился я. — Видели б вы свои лица, уважаемые! Теперь-то, надеюсь, мы понимаем, кто здесь на самом деле боится?

— Фигляр! — Рявкнул офицер, швыряя опустевшую чашу себе под ноги. — Да я тебе сейчас…

Пронесшийся со всех сторон шорох шепотков, в которых явно звучали тщательно сдерживаемые смешки, заставил командующего еще больше побагроветь от злости. Однако шум начал быстро стихать, да и сам Фет внезапно осекся и изо всех сил постарался придать своему лицу нейтральное выражение.

— Вижу, что вы успели пообщаться с нашим дорогим гостем даже раньше Его Сиятельства? — Донесся из-за моей спины ироничный возрастной голос.

Я обернулся, хотя моя Искра и так мне предельно ясно обрисовала силуэт приближающегося к нам человека, и узрел высокого сухопарого мужчину в летах. Судя по глубоким морщинам, почти черным синякам под глазами, обильной седине и дряблой старческой коже, возраст говорившего давно шагнул за отметку в шестьдесят лет. Хотя, с учетом того, насколько развитая Анима Игнис продлевает жизнь своего носителя, ему с тем же успехом могло быть и далеко за восемьдесят.

— С вашего позволения, я заберу у вас юношу для крайне важного разговора, — продолжал старик. И вся компания вельмож почтительно склонилась перед ним, выказывая высочайшее почтение.

— Конечно, домин Амброс, — ответил за всех гвардеец. — Разве можем мы, преданные слуги Его Императорского Величества, возражать первому советнику государя.

— Вот и прекрасно, — сухо кивнул старик, по-видимому, приходящийся Долане родственником. — В таком случае, Данмар, не составишь ли ты мне компанию?

— С превеликим удовольствием бы отказался от этой чести, — хамовато откликнулся я. — Но разве мне кто-то давал выбор?

Сделав вид, что не заметил моей колкости, советник как ни в чем не бывало склонил голову, и медленно двинулся куда-то вглубь зала. Что ж, похоже, что сейчас начнутся настоящие переговоры со мной, а не весь этот глупый фарс.

Глава 24

— Как думаешь, Данмар, — без предисловий начал старик, — сколько сейчас в Исхиросе Владеющих воздухом?

— Полагаю, что сильно меньше, чем любых других, Ваша Милость, — равнодушно отозвался я.

— Ты можешь звать меня просто Пилад, я не большой любитель этикета.

— Хорошо, — покладисто согласился я. — Так и поступлю.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?