litbaza книги онлайнРоманыМоя защитница - Аланея Олдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
сказала она дрожащим голосом.

— Бет. Моя пара. — Его голос звучал хрипло и глубже, чем ей доводилось слышать прежде.

— Всё верно, любовь моя, это Бет, твой кролик. — Она с трудом сглотнула комок в горле; не могла потерять его сейчас, не тогда, когда, наконец, почувствовала, каково быть целостной.

Рот Гавриэля дёрнулся, и клыки начали втягиваться. Он сделал глубокий вдох, и через несколько секунд клыки втянулись полностью. Когда он поднял взгляд, глаза вернулись к обычному серому цвету и сфокусировались.

— Моя Бет, моя зайка, — прошептал он и раскрыл объятия. — Вскрикнув, она упала в них, рыдая. — Ш-ш-ш, любовь моя, я в порядке, всё кончено. Слава Богам, наконец-то, всё кончено. — Его губы были сухими и потрескавшимися, когда он прижался к её лбу.

— Они чуть не застрелили тебя, — закричала она, вспомнив, что они чуть не убили её пару. Бет развернулась и бросилась на Эйдана, нанося удары, куда могла дотянуться. — Как ты мог! Как ты мог пытаться убить его! — Она едва могла видеть сквозь ярость.

— Эйдан, серьёзно, какого хрена! — Мерин пнула Эйдана в голень.

— Ой! Ой! Чёрт возьми! Кто-нибудь, уберите её! Колтон, ты ненормальный, убери их от меня! — Эйдан старался блокировать её удары.

Бет оттащили сзади от командира подразделения.

— Я ненавижу тебя! Ненавижу! — закричала она.

— Бет! Бет! Детка, они заряжены транквилизаторами! — прохрипел Гавриэль, пытаясь заставить её услышать его. Она перестала сопротивляться, обернулась и шмыгнула носом.

— Правда?

— Да, детка. Хотя, даже если бы они застрелили меня, думаю, со мной всё было бы в порядке.

— Прости, малыш! — Мерин извинилась, с раскаянием глядя на свою пару.

Эйдан нахмурился на всех. Колтон начал смеяться. Эйдан оттолкнул его, и Колтон захрипел сильнее.

— Ты пошёл против армии дикарей и не получил ни царапины. Ты приходишь домой и бесишь женщин, и они чуть не убивают тебя!

Колтону пришлось положить руку Саше на плечо, чтобы успокоить. Командир подразделения Гамма так сильно смеялся, что пришлось опереться на Колтона, чтобы не упасть. Они взвыли и захлопали себя по ногам. Вскоре все мужчины смеялись, сбрасывая накопившийся стресс. На заднем плане Орон сообщил, что все подразделения вернулись без потерь, что дикари сбежали примерно в то же время, когда Гавриэль прибыл в поместье Альфы.

— Знаешь, сынок, тебе не следовало так расстраивать Мерин, — отчитал Байрон.

Эйдан уставился на отца с открытым ртом, прежде чем повернуться и рявкнуть на Мерин.

— Не трогай его! — Он оттащил её от тела дикаря.

— Но он ещё дёргается, — сказала Мерин.

Элизабет повернулась к Байрону.

— Спасибо, что пришёл так быстро, я не знаю, что было бы, не приди ты вовремя.

Два седых воина похлопали Байрона по спине.

— Хорошо, что мы зашли выпить, да, Байрон, — рассмеялся один.

Другой хрустнул костяшками пальцев, злобно ухмыляясь.

— Мне так не было весело с тех пор, как вышел на пенсию, — признался он.

Эйдан шагнул вперёд и пожал руки обоим мужчинам.

— Джон, Абрахам, я бы хотел познакомить вас с моей парой, Мерин. Мерин, это Джон Янгер и Абрахам Картер, отставные руководители подразделений Гамма и Эпсилон. Позвольте выразить благодарность. Спасибо, что пришли так быстро.

— Похоже, всё немного изменилось с тех пор, как мы вышли на пенсию. Я не помню, чтобы дикари так бегали вместе. — Джон перевернул одного из дикарей носком ботинка.

Элизабет уставилась вниз и ахнула. По меньшей мере десять различных комплектов оружия оказались направлены на мёртвого дикаря.

— В чём дело, Бет? — спросил Гавриэль, отворачивая её от трупа.

— Я знаю его, — прошептала она.

Эйдан опустился на колени и уставился в лицо мертвеца.

— Я его не узнаю. Ты знаешь его из Ноктем-Фоллс?

Мерин протиснулась мимо Эйдана, чтобы посмотреть вниз, вздохнула и прикрыла рот обеими руками.

— О, нет! — Её глаза наполнились слезами. Она повернулась и уткнулась лицом в грудь Байрона. Эйдан встал и обеспокоенно подошёл к ней. Поглаживая Мерин по спине, Эйдан снова посмотрел на Элизабет.

— Кто он?

— Он не из Ноктем-Фоллс. Я знаю его по фотографии пропавших пар; этот мужчина один из них. Вторая пара в списке, — прошептала она.

— Бедолага одичал после того, как была убита его пара, — сказал Кристофф мягким голосом.

Дарьян снял куртку и закрыл лицо мужчины.

— О боги! — Элизабет отошла от Гавриэля к мёртвым телам.

— Бет, детка, позволь мне, — сказал Гавриэль, отводя её от мёртвого врага.

Один за другим они были обращены. Она подняла глаза и увидела Мерин, стоящую рядом с Байроном, выглядящую такой же потрясённой, как и она сама. Внезапно она очень сильно захотела своего отца.

Гавриэль отвёл её обратно к группе воинов.

— Я узнала ещё двоих. Может ли кто-нибудь сделать снимки, прежде чем от тел избавятся? Я не доверяю себе и не хочу, чтобы кто-то остался неопознанным.

— Мы разберёмся с этим. Командир, почему бы тебе не провести дам внутрь, — посоветовал Саша.

Гавриэль напрягся.

— Он сказал, что у меня не будет выбора. — Он повернулся к ней. — Сегодня ночью они пришли не за мной, а за тобой. — Его слова заставили мужчин замолчать.

— Это была не случайная атака, они намеренно пытались обратить тебя, — прорычал Эйдан.

— Они сказали, что придут за моим ребёнком. Откуда они узнали? Мы не давали объявления.

Мерин вытерла слёзы рукавом. Эйдан вырвал её из рук отца и крепко прижал к себе.

— Как ты не пускала их в дом? — спросил Эйдан.

— Рю, — ответили она и Мерин в один голос.

Все они обернулись и увидели сквайра, сидящего на ступеньках крыльца; он помахал им.

— Чертовски хороший у вас сквайр, маленькая леди, — похвалил Абрахам.

— Знаю. Он лучший! — Мерин приосанилась.

— Они почти победили, не так ли? — спросила Элизабет, поворачиваясь к своей паре.

Он покачал головой.

— Даже если случится худшее, я последую за тобой. Я бы никогда не позволил тебе столкнуться с неизвестностью в одиночку.

Бет наблюдала, как он, Эйдан и остальные мужчины обменялись взглядами. Она знала, какие слова остались невысказанными.

«После того, как убил бы всех, кто ответственен за твою смерть».

Глава 16

— Всех с Днём Благодарения! — сказала Аделаида, когда они вошли в поместье Совета перевёртышей. Куда бы Элизабет ни посмотрела, дом со вкусом украшен к празднику. Аромат жареной индейки, тыквы и корицы заставил блаженно вздохнуть. Все члены подразделения Альфа были

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?