Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как ты думаешь, сколько невинных людей он убил и искалечил, когда был бандитом с Длинным?
Долорес кинулась было к сестре, но ее удержал Брент.
Цирковой пес гавкнул на рыжеволосую женщину и угрожающе зарычал.
– Успокойся, – сказал Брент Долорес. – Ты же не обидишь ее.
– Она сравнивает нашего папу с этой чертовой крысой, своим муженьком!
– Папа никогда не предавал нас, как предал Сэмюэль, – сказала Иветта, – но он убивал людей ради денег, что тоже плохо.
Долорес выкрикнула что-то, что даже не было словом, и попыталась вырваться из рук державшего ее брата.
– Что бы она ни сказала, тебе нельзя ее бить, – предупредил Брент. – Это лишь слова, и она слаба.
Долорес метнула в Иветту злобный взгляд.
– Думаешь, ты лучше нас всех, да? Давай, оставайся Апфилдихой – Плагфорды больше не считают тебя своей. Возвращайся в Сан-Франциско с этим трусом, за которого ты выскочила, и оставайся там, пока он не продаст тебя за огрызок сигары! – Она оттолкнула брата, схватила костыль, поднялась с койки и проковыляла к выходу.
– Уймите женщин, – распорядился голос снаружи, – и возвращайтесь к работе.
– О’кей, – отозвался Брент.
Перед открытой дверью Долорес задержалась и оглянулась через плечо.
– Твой милый Иисус Христос пальцем о палец не ударил, пока нас насиловали восемь месяцев. И только папа, ужасный грешник, пришел в ад, чтобы спасти нас. – Она оперлась о ружейное ложе, служившее верхней частью костыля, и вышла в ночь.
За ней, не произнеся ни слова, последовал Штукарь.
Брент подал Иветте фляжку.
– Попей.
Хормейстерша приложилась к горлышку и сделала несколько глотков. Вода смягчила пересохшее горло. Вокруг заколыхались стены.
– Хочешь увидеть Сэмюэля?
– Нет. – Иветта знала, что не сможет смотреть на жалкий дрожащий эпилог своего замужества.
– И не захочешь? – Брент пытался выглядеть беспристрастным и непредвзятым, но было очевидно, что он хочет избавить мир от Сэмюэля С. Апфилда IV.
– Я… не знаю.
– Не буду его трогать, пока сама не решишь. И тебе надо полежать – ты бледная и дрожишь.
Иветта опустилась на лежанку, и Брент накрыл сестру желтым одеялом.
– Мы со Штукарем и Стиви приготовили тебе сюрприз. Хороший. Получишь, когда поправишься и окрепнешь.
Сделать вид, что ей это интересно, Иветте не достало сил.
– Спасибо.
– Поспи немного. – Брент поцеловал сестру в лоб и вышел в черный проем.
Иветта представила, как предатель Сэмюэль С. Апфилд IV склоняется над ней и шепчет: «Да опустится тьма».
Она крепко зажмурилась, прижалась лицом к холодному шершавому камню и спросила:
– Как ты мог?
Брент вышел в темень за дверью. Луну ополовинил кусок вспухшего серого хло́пка, несущий дождь куда-то в другую часть мира. Ковбой скользнул взглядом по открытому пространству перед фортом и увидел, что Длинный, Штукарь, Стиви и Щеголь, расположившись вдоль траншеи, копают ямы для мин. Их влажная от пота кожа блестела под лунным светом.
– Где Глубокие Озера? – спросил Брент.
– На периметре, – ответил, работая лопатой, Длинный.
– Горящие стрелы были?
– Нет.
Ковбой взял лопату, перешел на восточную сторону траншеи и решительно атаковал каменистый грунт. Минут двадцать он вонзал штык в землю, наклонялся, выпрямлялся и бросал грунт в сторону. Песок и щебень взлетали к звездам и падали на землю.
– Стиви, – окликнул юнца Длинный.
– Да, сэр?
– Неси мины.
– Есть, сэр.
Стиви воткнул лопату в землю, выбрался из траншеи и направился к задней стороне форта, где возле бывшей конюшни стоял фургон.
– Брент.
– Да? – Ковбой повернулся к стрелку, влажную грудь которого облепил песок.
– Забей в стену железные штыри.
По спине пробежал холодок – Брент знал, для чего это нужно и как будут использованы штыри.
– Забивай повыше, – проинструктировал Длинный, – между зубцами.
– Под фургоном есть стремянка, – добавил Штукарь.
Ковбой вылез из ямы, воткнул в грунт лопату и зашагал к стене. Щеголь проводил его взглядом, но не сказал ни слова.
Брент поднялся по лесенке, приложил палец к полоске известкового раствора между двумя камнями, нащупал крохотное углубление, приставил к нему острие двухфутового железного штыря, занес над головой молоток, скрыв на мгновение мутную половину луны, и с силой обрушил тяжелую головку.
Лязгнул металл, три искры умчались на запад.
Штырь вошел в стену. Зашуршал песок.
Брент снова вскинул и опустил молоток. Звякнул металл, и штырь продвинулся глубже.
– Тебе надо поесть, – сказала Долорес. – Пожалуйста.
Брент заглянул внутрь строения через ближайшую бойницу.
Долорес сидела у края койки Иветты, макая хлеб в миску с рагу.
– Хотя бы немного.
Изможденная женщина лежала лицом к стене и не отзывалась.
– Извини за то, что я тут наговорила об Иисусе.
– Не извиняйся. У тебя есть полное право чувствовать то, что ты чувствуешь, и говорить то, что говоришь. Я была неправа, когда отчитывала тебя.
Долорес положила руку на правое плечо сестры и оттянула ее от стены. Лицо Иветты было красным от царапин и потертостей, оставленных шершавым камнем.
– Пожалуйста, сестренка, съешь немного. – Долорес сунула ей в рот пропитанный соком рагу кусочек хлеба. – Пожуй.
Иветта задвигала челюстями.
– Вот и хорошо.
Брент понимал, что в самом ближайшем будущем Плагфорды могут без следа исчезнуть с лица земли, и колотил по железяке так, словно в ней собрались все его страхи.
Вогнав штырь на десять дюймов, он спустился по лестнице, перенес ее чуть дальше, снова поднялся, провел пальцем по раствору, нашел трещинку и приставил острие. Снова лязгнул металл, снова унеслись на запад искры, снова зашуршал песок. Штырь вонзался в кладку.
Внимание ковбоя привлек глухой звук, вскоре повторившийся. Обернувшись, он заметил на фоне освещенных луной облаков крошечное пятнышко – сову. В следующий момент птица сорвалась вниз, как будто свалилась с неба. Возле траншеи, проходившей в ста десяти ярдах от к югу от форта, хлопнул в ладоши Стиви.
– Надеюсь, на совушке ее любимое сомбреро!