Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И долго нам здесь еще плавать?
– От ветра зависит, – откликнулся Семен.
– Ну да, как повезет! – поддержал его Бен. – Может две недели, может три.
– Сколько?! – ужаснулась Настя.
Бен почесал бороду, прикинул в уме и успокоил нервную барышню:
– Ну, дней десять… точно.
Но Настя почему-то не успокоилась.
– То есть вы хотите сказать, нам предстоит десять дней плавать по морю без еды и воды? – спросила она у пирата.
– Ну, почему ж без еды-то?.. – Бен покосился в сторону второго плотика, перекатывавшегося на волнах неподалеку. – Вон она плавает, – указал он на Гриню.
– А чего сразу я-то? – заголосил матрос, которого и без того жизнь на хлипкой деревяшке посреди океана порядком удручала.
Конечно, это хорошо, что они спаслись и пока живы, но сколько может длится это везение… И Гриня принялся вновь усердно молиться и за погибших товарищей, и за свою бренную душу.
– А че бы и не ты-то? – прервал молитву Бен. – А? Гордись! Твоя филейная часть послужит Отечеству! Благодаря ей достойнейшие люди останутся в живых. Впрочем, есть эту часть тела без соли, конечно, отвратительно…
– И вам не стыдно? – возмутилась Настя.
– А… Понимаю, понимаю! Вам неприятна сама мысль о поедании этой части тела без соли.
– Заткнись, а? – прервал зубоскала Плахов. – И так тошно.
– Ой, ой, ой, ой, ой! Че ж мы такие нежные-то, а? Когда приспичит, не так запоешь!
Но оказалось, что дела обстояли не так плохо.
– Парус! – звонкий голос юнги перекрыл плеск волн и рассуждения Бена о нелегкой доле человека, решившегося на дальнее путешествие. – Смотрите, там парус! Э-э-эй! Э-э-э-э-эй!
На горизонте действительно красовался фрегат, а это означало, что филейная часть Григория вполне могла послужить Отечеству и для других целей. Что есть мочи он заорал:
– Э-э-эй, мы здесь!
Вся команда двух плотиков принялась кричать и размахивать руками, всеми силами пытаясь привлечь внимание вахтенного на фрегате. Один Бен Андерсен выразил скепсис по поводу бурной радости своих попутчиков:
– Еще не известно, кто там.
Но фрегат приближался, и через какое-то время всем стало ясно, что сомнения Бена напрасны. Уже отчетливо различали они на борту знакомые фигуры – Ушакова, Егорки и Лизы.
– По-моему, самое время подняться на борт, господа! – приветствовал незадачливых путешественников Андрей Иванович.
На борту друзей ждал не только горячий прием, но и вкуснейший обед. Егорка постарался. Андрей Иванович еще с утра ему сказал, что к обеду ожидаются гости. Словно знал, что они найдут Плахова и Самойлова живыми и невредимыми.
За обедом аппетит у всех был отменный. Даже Анастасия Афанасьевна, забыв о приличиях, с жадностью вгрызалась в бедрышко индейки, жир от которой, стекающий по прекрасным пальчикам, она не удосуживалась вытирать салфеткой. Плахов с Самойловым тоже уплетали за обе щеки. И вдруг Андрей Иванович завел неожиданный разговор.
– Однако что делает с людьми любовь, – сказал он, и многозначительная пауза повисла за столом.
Плахов и не собирался отрицать очевидное. Да, он был влюблен по уши. С радостью посмотрел он на любимую, и она ответила ему улыбкой, в которой нежность смешивалась с гордостью за избранника, столь бесстрашно спасшего ее из лап злодеев.
– Чуть не потопили друг друга, – продолжил Андрей Иванович. – Хорошо, что вовремя успели!
– Вот, как всегда, ты зришь в корень, Ваше сиятельство! От любви одна морока, – Бен облизал пальцы, сделал очередной глоток из кружки и убежденно пообещал: – Лично я никогда не женюсь!..
Сие безапелляционное заявление вызвало за столом только легкий смех. Бен иронии не заметил и перешел к десерту, что поставил на стол Егорка. Ушаков же, воспользовавшись общим оживлением, наклонился к Плахову и едва слышно произнес:
– Вангувер теперь вряд ли воскреснет, но где он схоронил золото масонов, выяснить надо. Я высажу вас в ближайшем порту. Под предлогом проводить, доставишь своих друзей в Лондон. А там выяснишь, сохранилось ли золото масонов.
– Ну и как я это выясню?
– Друг мой, у сокровищ есть одна очень нехорошая черта – рано или поздно всплывать…
И Андрей Иванович разразился своим неподражаемым смехом.
Остаток пути фрегат проделал без каких-либо происшествий. Однако когда друзья высадились в порту, их ждала Энн, которая во что бы то ни стало решила довести до конца дело, начатое пять лет назад.
Как ей удалось убедить Бена, что и на сей раз данное раз и навсегда обещание никогда не жениться было слишком опрометчивым и сдерживать его вовсе не обязательно, так и осталось тайной. Так или иначе, венчание самого закоренелого в мире холостяка было назначено на погожее субботнее утро.
Настя с интересом наблюдала, как невеста и жених заняли место у алтаря и священник приступил к молитве. Звуки органа, шедшие словно из-под высокого свода, придавали низкому мужскому голосу торжественности. И хотя Настя ни слова не понимала из того, о чем просил падре у Господа Бога, и не считала Бена Андерсена достойным избранником, она была безумно рада за Энн.
Радость самой Энн слегка омрачалась сомнениями жениха, которые он то и дело высказывал ей громким шепотом на ухо, несмотря на кучу гостей за спиной:
– Ты правда хочешь женить меня на себе, Энн?
– А что делать бедной девушке, которой ты вскружил голову пять лет назад?
– Бедной? На те деньги, которые ты потратила на выкуп, можно было купить весь Фрипорт!
Но не только Бену было дано в этот день право сомневаться в решении Энн Бони. Священник с должным усердием поинтересовался у невесты, пришла ли она сюда добровольно, готова ли она уважать и любить своего супруга всю жизнь, готова ли она с любовью принять от Бога детей и воспитывать их согласно учению Христа и церкви. И только трижды получив «да» в ответ на вопросы, он перешел к жениху. Однако Бен не спешил.