Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он усмехнулся и неторопливо выдохнул в потолок клуб дыма.
Инспектор помог мне сесть и поманил к себе констебля.
– Прежде чем мы продолжим, мистер Хьюз, я хотел бы знать, это ваша бутылка? Учтите, мы снимем с нее отпечатки пальцев.
– А что, теперь выпить в собственном доме – противозаконно? – поинтересовался Родерик с вызовом.
– Если я не ошибаюсь, мистер Хьюз, это дом вашего отца, – поправил его инспектор очень вежливо.
На губах его играла отстраненная улыбка, но взгляд был жестким.
– Какая разница? – отмахнулся Родерик.
– Разница большая, мистер Хьюз. Вы повредили принадлежащий полковнику душистый горошек и тем самым лишили его возможного дохода. Полковник вправе подать на вас в суд.
Звучало не очень-то впечатляюще. Все мы понимали, что до суда дело не дойдет. Даже если полковник выгонит сына из дома, тот вряд ли очень уж огорчится.
– На меня? – Родерик ткнул себя пальцем в грудь. – А я слышал, что это сделали феи. По-вашему, я похож на маленькую феечку?
– Прекратите паясничать! – потребовал инспектор жестко.
– Разве? – отозвался Родерик безмятежно. – А мне-то казалось, что это вы паясничаете. Обвиняете меня все утро невесть в чем. Ума не приложу, чем я заслужил такие нападки.
Чуть слезу не пустил.
– Что вы, мистер Хьюз, какие нападки? – Инспектор улыбался так светло, что у меня засосало под ложечкой. – Я уверен, что вы готовы всячески помогать следствию в поисках преступника, который украл бриллианты вашей матери.
Родерик призадумался, ища подвох, не нашел и сказал настороженно:
– Конечно. Это ведь мое наследство.
– Уточним для ясности, мистер Хьюз. Вы готовы написать заявление о краже и в дальнейшем всячески содействовать полиции?
Пепел с сигареты падал Родерику на брюки, однако он этого не замечал. Он почуял ловушку, но пойти на попятный уже не мог.
Родерик громко прочистил горло и выдавил:
– Да, конечно.
– Благодарю вас, мистер Хьюз, – сказал инспектор прочувствованно. – Замечательная гражданская позиция. Думаю, газеты не откажутся о ней написать.
– Что? – встревожился Родерик. – Эй, постойте! Вы же не можете!.. Я не хочу, чтобы вы что-то говорили журналистам!
– Разумеется, – тонко улыбнулся инспектор, откидываясь в кресле. – Я не вправе разглашать что-либо без вашего согласия.
– Уф. – Родерик выдохнул.
Рано обрадовался. Инспектор добавил с той же спокойной улыбкой:
– Зато мисс Райт – вполне. Если вы, леди Присцилла, не возражаете.
И он, привстав, поклонился старой ведьме.
– Ничуть, – отозвалась она безмятежно, только глаза на миг блеснули колдовским зеленым огнем.
– Благодарю, – склонил голову инспектор. – Значит, мисс Райт сегодня же сообщит газетчикам, что вы готовы помочь нам найти вора. Возможно, это недобросовестный ювелир подменил камни в украшениях, которые привезли ему на чистку? Конечно, в таком случае вы, мистер Хьюз, ни в чем не виноваты. Вы тоже были жестоко обмануты, ведь так?
Я прикусила губу, чтобы не испортить все неуместным смешком. Такую версию ювелир станет трактовать однозначно: как попытку Родди переложить вину на сообщника. И уж точно не станет молчать.
Родерик дернул кадыком.
– Послушайте, чего вы добиваетесь?
– Я ищу вора, мистер Хьюз. Это моя работа.
Забытая сигарета обожгла пальцы Родерика, и он яростно раздавил окурок в хрустальной пепельнице.
– Ну хорошо, хорошо! Ваша взяла. Да, это я подменил бриллианты. И что? Они ведь теперь мои!
– Дал же бог родственничка, – прокомментировала леди Присцилла язвительно.
Инспектор чуть прищурился.
– Теперь – да. Но если бы ваша мать узнала, что вы заменили ее украшения стекляшками… Дело могло дойти до лишения наследства, ведь так?
– Я не убивал! – выкрикнул Родерик, вскакивая. – Вы слышите? Не убивал!
Он выбежал из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.
Леди Присцилла проводила его задумчивым взглядом.
– Что до наследства – вряд ли, инспектор. – изрекла она. – Хелен бы на такое не пошла. Разве что наконец надрала бы мальчишке уши, как я давно ей советовала.
– Мистер Хьюз мог считать иначе, – заметил инспектор сдержанно, однако по лицу было видно, что он засомневался.
И впрямь, покойная души не чаяла в сыне. Да и кому она могла все оставить? Мужу? Смешно. Отписать все на благотворительность? Еще смешнее.
– Я поговорю с полковником, – пообещала леди Присцилла, поднимаясь. – Мои поздравления, инспектор. Я-то уже подумывала и впрямь проклясть дурного мальчишку, но вы блестяще справились сами.
– Благодарю. Буду очень вам признателен.
– Тогда жду вас у авто через полчаса, моя милая, – обратилась ко мне леди Присцилла.
– Боюсь, я не смогу отвезти вас обратно, – повинился инспектор. – Жду важного звонка.
Леди Присциллу это ничуть не огорчило.
– Ничего, мы сами доберемся.
– А кто сядет за руль? – спросила я, лелея слабую надежду, что леди Присцилла сделает это лично.
Ведьмам некоторая эксцентричность простительна.
Она устремила на меня лукавый взгляд и покачала седой головой.
– Конечно, вы, моя милая. Вы как-то обмолвились, что умеете.
И впрямь, обмолвилась. Язык мой – враг мой!
– Я провожу вас, – вызвался инспектор, когда леди Присцилла отбыла просвещать бедного полковника (сама не верю, что мне его жаль!) насчет художеств сына.
– Вы ведь не думаете, – сказала я с сомнением, – что убийство – дело рук Родерика?
– Не думаю, – вздохнул он. – У мистера Хьюза, так сказать, кишка тонка. Он мог бы убить во время ссоры, но отравить жертву и спокойно наблюдать за агонией? Нет, в такое я не поверю. А вы?
Я покачала головой. Тут он прав, Родерик Хьюз совсем не похож на хладнокровного отравителя.
– Она собиралась изменить завещание.
– Поверенный говорит, что сын потерял бы не так много, – возразил он. – Риск не стоит того, чтобы в случае неудачи болтаться в петле. Разве что ему были отчаянно нужны деньги… Но нет, ничего такого.
Инспектор толкнул дверь, и горничная с той стороны отпрянула с криком.
– Подслушиваете, мисс? – Он вперил в пронырливую девицу фирменный пронзительный взгляд, и та пошла пятнами.
Однако она быстро оправилась и вздернула подбородок.