Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дарья расположилась в небольшом салоне. На прикрепленном к полу столике веером лежали английские журналы мод и каталоги лучших лондонских магазинов.
— Ваша работа? — усмехаясь и показывая на журналы, просила Дарья у Филомены.
— О нон! — Та обнажила в улыбке идеальные зубы. — Это госпожа Кенсаалми. Чтобы вам не было скучно. Она сказала, вы собираетесь посетить Лондон. Ну что, взлетаем?
— Да.
— И да поможет нашей птичке святая Вальпурга!
Самолет набрал высоту, у Дарьи слегка закружилась голова, но это быстро прошло. Дарья вспомнила, что летит в Лондон без официального приглашения, и снова попыталась связаться с магистром Теденом. Она вынула из сумки портативный кристалл, активировала его, послала вызов Рэму. Вместо Рэма ее снова поприветствовал автоответчик. Досадно. Не может же ома действительно заявиться в ложу как снег на голову! Магистры ложи, конечно, с уважением отнесутся к высокопоставленной ведьме-коллеге, но за ее спиной начнутся пересуды и недовольные мины из-за того, что она не соблюла должного ритуала. В конце концов, Ложа Магистриан-магов и Хранительницы Ремесла — это как два смежных, но все-таки очень разных суверенных государства. Вторжение без официального приглашения сведет на нет все усилия дипломатов той и другой сторон…
Дарья еще раз послала вызов. Тщетно.
— Вот я влипла. — Ведьма разозлилась сама на себя. — Представляю, как на меня уставятся в ложе… Стоп. Если не отзывается Рэм, то уж его командор, отвечающий за все, что творится в ложе, должен выйти на связь! Как его… Командор Лакримоза. Рискну.
Риск оказался не зряшным — на новый посланный вызов кристалл засветился цветом спелого гранатового зерна, а затем глуховатый мужской голос произнес:
— Командор Лакримоза слушает.
— Вас беспокоит Госпожа Ведьм, командор, — немедленно подала голос Дарья, стараясь, однако, чтоб в ее голосе величественность, смущение, озабоченность и извиняющийся тон были смешаны примерно в равных пропорциях.
— Приветствую вас, великая Госпожа Ведьм. — В бесстрастный голос командора добавилось немного недоумения. — Чем могу служить?
— Видите ли, командор… Мне необходимо срочно связаться с магистром Теденом, но его кристалл почему-то не отвечает. Возможно, магистр…
— Магистр в настоящее время находится вне стен здания Вита Магика, — отчеканил командор. — И… похоже, вне досягаемости наблюдателей ложи.
— То есть? — изумилась Дарья. — Что у вас произошло?
— Я не уполномочен разглашать внутреннюю ин-X формацию, мистрис.
— Но я — Госпожа Ведьм, а магистр Рэм Теден — мой друг и соратник!
Было слышно, как командор Лакримоза вздохнул.
— Я сожалею, мистрис… Могу сказать вам только одно: магистр Рэм исчез.
Дарья начала заводиться:
— Что, вот просто взял и исчез?! Как фокусник на ярмарочной площади?!
— Не совсем как фокусник, но именно исчез. И мы не знаем, где он находится, если он еще находится… где-нибудь.
— Святая Вальпурга, мир рушится! — воскликнула Дарья. — Уложи пропадает Верховный магистр, и его не могут обнаружить! Может быть, скоро вся ложа переквалифицируется из магов в почтальонов, библиотекарей и драгдилеров?
— Кхм, — ответил на это командор Лакримоза.
— Ваше «кхм» очень обнадеживает, командор Лакримоза, но должна вам сказать, что я сейчас нахожусь в воздухе и лечу в Лондонскую ложу. Я предполагала встретиться с магистром Теденом по крайне важному делу. Но коль он отсутствует… Вы точно не пудрите мне мозги, командор Лакримоза?
— Госпожа, я даже отдаленно не похож на человека, который осмелится пудрить мозги великой Хранительнице Ремесла. Рэм Теден действительно пропал.
— Суккуб! — выругалась Дарья. — Я впустую потратила время! Что ж, командор Лакримоза, я прощаюсь с вами, но прошу проинформировать меня, если магистр Теден внезапно объявится. Немедленно проинформировать.
— Обязательно, Госпожа Ведьм. Благословенны будьте.
— Вам того же, командор.
Дарья отключила кристалл и некоторое время размышляла. А потом позвонила в рубку Филомене:
— Мои планы изменились, Филомена.
— Да, госпожа?
— Мы не летим в Лондон. — О.
— Да. Над Ложей Магистриан-магов скопились слишком большие тучи. Знаете что…
— Я вся внимание, госпожа.
— Меняйте курс. Теперь мы летим в Венгрию.
— Ку-да?
— В Венгрию. В город… — Дарья мгновение помедлила, вспоминая. — В город Дебрецен.
— Как будет угодно, госпожа, — ответила Филомена. — Надеюсь, там, куда мы летим, будет приличный аэропорт.
— Не сомневаюсь. Филомена!
— Да, госпожа?
— Прошу вас, не сообщайте госпоже Кенсаалми о том, что наши планы изменились. Это станет для нее лишним поводом к беспокойству. А она и так слишком нервная в последнее время.
— Хорошо, госпожа. Я не стану информировать вашего секретаря.
— Чудесно, Филомена, — Дарья откинулась на спинку кресла.
Самолет менял курс. Теперь Главная Ведьма летела в Венгрию. В город Дебрецен, где жила и умерла странной смертью одна из четырнадцати (или шестнадцати, если верить сну) девочек. Мирта Ишкольц.
Дарья не знала, что заставило ее пойти на этот шаг. Почему-то именно Мирта Ишкольц не давала ей покоя. Дарья закрыла глаза и попыталась вспомнить
свой сон…
Бледная, красивая красотой умирания девочка. Губы, повторяющие одно и то же:
— Мое имя Мирта Ишкольц, и это я повинна в собственной смерти.
… Я повинна в собственной смерти…
— Я была слишком греховна.
… Я повинна в собственной смерти…
— Слишком зла.
… Я повинна в собственной смерти!
«Да! — беззвучно воскликнула Дарья, открыв глаза. — Она одна из всех!.. Она — единственная, кто обвинил себя. Почему? Все говорили об убийце, а она — о собственной греховности. Подожди, Мирта. Скоро я постараюсь как можно больше о тебе разузнать. И, вероятно, именно ты поможешь мне понять, кто же посягнул на твою жизнь и на жизнь всех остальных девочек».
Венгрия встретила Главную Ведьму по-осеннему хмурой погодой.
— Похоже, недавно здесь шел снег, — сказала Дарья, сходя с трапа самолета. Следом за ней спустилась Филомена и закурила крепкую сигару.
— Капризы природы, — пожала при этом плечами ведьма-пилот.
Дарья немного покладала зубами от холода, а потом решила быть выше температурных неудобств. Подумаешь, снег и промозглая сырость. Все равно весна есть весна, как погода ни гримасничай. А то, что в Дебрецене сейчас хмуро, сыро и холодно, — даже лучше. Будь в этом городе солнечная, праздничная погода, Дарье, наверное, сложнее бы пришлось. Трудно сосредоточиться на печальном и трагическом, когда вокруг царит легкомыслие и нега погожего дня.