Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Разговор с Кэйли вернул Роберту начавший было блекнуть оптимизм, и Роберт поспешил домой, гадая, нравится ли Джунко романтика вообще, и какую душераздирающую хрень она прослушивает сейчас.
Ответом оказалась тишина. Джунко лежала в постели молча.
Выжидать какие-либо особые моменты Роберт не собирался: пощекотав Джунко за пятку, он довольно резко и одновременно аккуратно приподнял ее, приводя в вертикальное положение:
— Харе хандрить. Хочешь бессмертие, будет тебе, раз уж так понадобилось! Собирайся и пошли, Кэйли ждет.
— Кэйли? Ой… Я… Я боюсь…
— Дохандрилась, — Роберт понес Джунко в ванную. — Ей и расскажешь, чего боишься. С меня твоего болота хватит.
Это был прежний Роберт, Роберт из прошлого, и как бы Джунко ни дрожала, ослушаться его она не посмела.
* * *
— Оставь Джунко мне и ни о чем не беспокойся, — Кэйли приветливо улыбнулась гостям. — Она сама вернется обратно дней через пять.
Роберт приподнял бровь:
— Полечишь ее?
— Расслаблю и немного поучу. А ты пока отдохни.
Уже вернувшись домой, Роберт вдруг понял, что последнее говорилось телепатически. Тем не менее, Кэйли он доверял.
Едва Джунко ушла, на смену ей пришли тоска и тревога.
Будучи свободным от решения чьих-либо проблем, Роберт не ударился в загул, а наоборот сам погрузился в меланхолию, думая об Антоне и об утерянном прошлом.
Хорошо хоть Сайри исправно подкидывала ему работу. Роберт старался взять как можно больше заданий, благо отвлечься и забыться ему хотелось постоянно.
Когда не было сил трудиться, он слушал мелодии, которые ставила себе Джунко. Теперь они казались умиротворяющими.
Глава 638. Опекун
Время тянулось долго, день и ночь потеряли смысл, хотя Роберт продолжал на автопилоте выполнять рутинные процедуры типа пробежек, занятий спортом или приготовления еды. Все это не требовало хоть сколько-нибудь умственных усилий, а отклонения от личного графика Роберт не любил.
Походка Джунко, такая легкая и столь плавная, ошеломила его.
Тонкая и прозрачная, будто анамаорэ, Джунко оставалась собой и смотрела своими огромными синими глазами точно слегка удивленно.
Разговоры Роберт отложил на потом.
Веселая и улыбчивая Джунко явно прошла через что-то серьезное у Кэйли, но приложила палец к своим губам:
— Это тайна. Я расскажу, когда она разрешит…
— Главное, ты тут. И в ближайшее время ты никуда не выйдешь.
Джунко счастливо рассмеялась.
* * *
Весь вид Тамико выражал полнейшее, очевиднейшее недовольство:
— Ну вот прям неужто Диего больше некем заниматься! Вот прям только ты один все ему объяснишь и проконтролируешь, а иначе бедняги не справятся!!
Тамико редко бушевала, и разрываясь между желаниями понаблюдать волнующую картину подольше и ответить Тамико по существу, Лукас улыбнулся:
— Так интереснее, Пушистик!
Тамико негодовала:
— И было бы там, чему учить! Он и так Двоюродный был, всюду вертелся, все сам знал, так нет же!
Лукас, все шире расплываясь в улыбке, попытался погасить пожар, пока Тамико не зашла слишком далеко, начав рассыпать оскорбления.
— Не горячись, моя хорошая.
Ему было проще взять шефство над новым братом, чем потом встречать разногласия, доставившие ему немало горечи с Алехандро.
К счастью, совместный с Дамиром план имел успех: нелегальные любовники Алехандро и Аурелия без всяких драм виделись все реже. Похоже, выдохлись. Лукас в их «долго и счастливо», собственно, не верил.
Впрочем, насчет Миреллы Тамико могла расслабиться, хотя и пыталась подколоть Лукаса:
— А ее не учишь потому, что она девушка, да? Не хочешь иметь со мной проблем?
Опекать крошечную новоиспеченную царевну взялись другие.
Глава 639. Свободная женщина
— Я теперь свободная женщина, надо это отметить!
За всеми хлопотами дата подписания документов о разводе наступила очень быстро. У Эдварда и Джунко не оказалось друг к другу претензий, разве что вещи Джунко все же стоило перевезти из дома Эдварда к Роберту.
— Поддерживаю! — Роберт широко улыбнулся.
Прямо сейчас он чувствовал себя совершенно не готовым к новому браку с кем бы то ни было, но, по крайней мере, формальности со статусом Джунко были соблюдены.
Неожиданно пришла весточка от Оливера — Олик вновь подрос и хотел прийти к Роберту в гости!
Прятать от него Джунко Роберт не собирался, Оливер и Джунко были отлично знакомы. Кроме того, стало любопытно поглядеть, как Джунко отреагирует на этого писаного красавца.
Оливер запретил Роберту рассказывать о своем перерождении в анамаорэ каким-либо людям. Его преображение следовало списывать на визит к Кэйли.
Роберт надумал оставить «парочку» наедине, а затем резко войти, застав их врасплох.
Оливер, чья внешность у анамаорэ расценивалась как «в нем есть изюминка, но так обычный», впрочем, улучшившаяся от рождения у Лукаса и Тамико, поразился, вспомнив, что человеческие женщины привыкли к иным типажам, и здесь он выиграет любой конкурс красоты с отрывом. Джунко рассматривала его, точно какое-нибудь произведение искусства, только выдохнула:
— Привет…
— Привет, — Оливер ослепительно ей улыбнулся, — а где Роберт?
— Не знаю, сейчас схожу поищу его?
Роберт открыл дверь и вышел им навстречу.
Ему понятно было, что Джунко хочет подробнее рассмотреть «нового» Оливера, но в этом ее взгляде читалось лишь любопытство.
* * *
Занятие с ним любовью было скорее занятием ненавистью, таким жестким выходило.
Твердые, грубые прикосновения, отсутствие нежности в мыслях — Алекс словно мстил партнершам за нечто, чему не находил названия.
Страсть, неподконтрольная и всевластная подчиняла его сердце, оставляя разум холодным.
Опасный для других, он не щадил и себя, мучительно серьезный в попытках примирить противоречия своей души.
* * *
Сестры Наталья и Лалия прогуливались по Цитрусовой Роще, и когда оказались близ владений Флавиана, Наталья отпустила одобрительное замечание:
— Все-таки хороший у него вкус!
Обустройство жилища у анамаорэ зависело как от магических способностей владельца, так и от его художественных устремлений, но Лалия видела, что ее сестра стала сильно мягче с тех пор, как иногда начала встречаться с царевичем Алехандро.
Наталья же думала, что прошедшая Церемонию с Эриком Лалия — что-то вроде талисмана. Получилось у одной, может выйти и у другой.
Правда, весомых надежд не водилось. Наталья давным-давно крепко влюбилась в Алехандро, а он теперь был очень дружелюбен и ласков, с неизменным удовольствием обучал Наталью новому, но этим все и ограничивалось.
«Ненавязчивость» была лучшей характеристикой их общения.
Наталья не знала даже, встречается ли царевич с кем-то еще — слухи ходили разные.
Глава 640. Ты — моя принцесса!
Лалия заявила, что откровенный разговор будет бессмысленным занятием.
Алехандро бесспорно знает о