Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, погоди, пап, — она окинула взглядом комнату и нашла меня. — Я спрошу ее… а-а-а!
Она завизжала, вскинула руки, словно на нее напал невидимый вор. Ее телефон вылетел из руки, на лице проступил ужас.
Она указала на меня и заорала:
— Что ты творишь?
Я моргнула. Опустила взгляд. Поняла, что делала.
— А-а! — взвизгнула я. Я отпустила голову Заиласа и вскочила с его груди, на которой я сидела. Я поспешила отпрянуть от него. Амалия смотрела на меня, словно я отрастила рога и хвост.
— Это не… я не… я просто… — лепетала я, лицо пылало.
Она посмотрела на мое смущение и рассмеялась.
— Дай угадаю. Это было ради науки.
Я покраснела сильнее, взглянула на Заиласа. Он спокойно ел изюм, не обращая внимания на происходящее неподалеку. Сокс выглянула из-под кофейного столика.
Качая головой, Амалия поискала на полу и подняла свой телефон.
— Как-то уцелел. Даже не треснул, — она подняла его к уху. — Прости, пап, Робин снова со своими странностями. Повтори… да, — она посмотрела на меня. — Папа спрашивает, из гримуара пропали только страницы сзади?
Я кивнула.
Еще пауза, она слушала и спросила у меня:
— В конце были рисунки массивов заклинаний?
Хмурясь, я вспомнила, как осматривала книгу.
— Не думаю.
— Она так не думает, — Амалия прислушалась. — Погоди, включу громкую связь. Ага, повтори-ка.
— Робин, — зазвучал из телефона голос дяди Джека. — Если бы массивы были на месте, ты бы знала. Заклинания… — он кашлянул. — Я рассказывал Клоду о тех страницах. Я планировал отсканировать парочку, чтобы он попробовал расшифровать их. Но я не успел это сделать.
Я с тревогой посмотрела на Амалию.
— Думаю, Клод уже догадывается, что там за массивы, — сказала я. — Иначе он не заставил бы демона украсть их.
— И я так думаю, — мрачно согласился дядя Джек. — И я думаю, что нам нужно узнать, что там за массивы, и какая магия теперь у Клода. Переводи гримуар, Робин.
— Уже работаю над этим. Вы устроились?
— Да. Это убежище куда удобнее прошлого. Вряд ли я еще нужен Клоду, но на всякий случай… — неловкий кашель. — Берегите себя, девочки.
Амалия отчаянно посмотрела на телефон.
— Мы будем в порядке, пап. Это ты чуть не умер.
— Да… — он снова кашлянул. — Дайте знать, если что-нибудь нужно.
— Ага. Поговорим позже, — она завершила вызов, посмотрела на Заиласа, лежащего на диване. Я видела вопрос в ее словах, и я тоже думала над этим вопросом.
Дядя Джек чуть не умер… он был жив, потому что Заилас исцелил его смертельные раны. Демон едва смотрел на мужчину после этого. Ему было все равно. Он не признавал призывателя.
Так почему он исцелил дядю Джека?
Мы с Амалией смотрели на демона, потом переглянулись. Ее слабая улыбка с надеждой отражала мою. Может, наши надежды были глупыми. Может, мы были глупыми наивными людьми, но мы подозревали одно: Заилас сделал так, не потому что переживал из-за смерти дяди Джека, а потому что мы с Амалией переживали.
Она бросила пакет на стол.
— Ты передумала насчет планов на вечер?
Я подавила волнение.
— Нет.
— Тогда я переоденусь, — она сняла пальто. — Я не готова к походу в библиотеку.
* * *
— Чисто, — шепнула Амалия.
Оставив ее на страже, я прошла по короткому коридору к двери с табличкой «Только члены гильдии». Две недели назад Заилас выбил дверь, пока шел по запаху старой крови демона, но библиотекарь поймала нас, и он не успел найти источник.
Мы собирались это исправить.
Библиотека гильдии «Arcana Historia» закрывалась через двадцать минут, так что времени оставалось мало.
«Ладно, Заилас».
Вспыхнул алый свет, и демон появился рядом со мной. Он оглядел коридор и своими чарами разрезал замок — это было тише, чем выбивать дверь. Я прошла за ним в комнату.
Как и до этого, рабочий стол был со знакомыми до боли инструментами для реставрации книг, запахи кожи, бумаги и клея ощущались в воздухе. Вдоль стены стояли те же шкафы, один был закрыт на замок с рунами.
Заилас посмотрел на меня, в глазах была хитрость.
— В этот раз его ломать можно, на?
— Да, — я махнула туда. — Только поскорее.
Алая магия закружилась над его ладонью, мелкие руны появились в сиянии. Он сжал навесной замок, и защитные чары загорелись, но он сжал ладонь. Сила вспыхнула, и замок исказился, словно он сжимал пластилин, а не сталь.
Он снял замок с дверей шкафа и бросил. Я сжалась от стука.
Я подошла к нему, открыла дверцы. Простые картонные коробки стояли на полках, и каждая была с ярлыками… на латыни. Я не так хорошо знала латынь, чтобы понять все.
Заилас вдохнул носом. Он склонился, понюхал еще раз и указал на коробку на нижней полке. Я присела и пригляделась к ярлычку. Magia Illicita. Даже я могла понять, что это значило.
Я вытащила коробку. Внутри были свертки коричневой бумаги размером с книги, перевязанные бечевкой. Заилас опустился на корточки рядом со мной, поднял первую. Он понюхал бумагу и отдал мне. Он взял следующую, проверил на запах крови.
Мои нервы напряглись, пока он нюхал свертки. Мы задерживались.
Заилас взял шестой сверток и понюхал.
— Этот.
Я опустила остальные в коробку. С тревогой взглянув на дверь, я развернула бумагу и нашла мрачный гримуар, наверное, пятидесяти лет, с дешевой кожаной обложкой и гадким коричневым пятном на страницах. Белый лист бумаги был под обложкой, и я вытащила его.
Чей-то аккуратный почерк на английском описывал основы книги — она принадлежала призывателю по имени Дэвид Уитмор, который умер в 1989, было отмечено, где нашли книгу и в каком состоянии. В последнем абзаце было описано содержание, и я поправила очки на носу и прочла:
Дэвид Уитмор участвовал в экспериментах с кровью демона. Он проверял разные теории, соединял кровь демона с массивами заклинаний и алхимическими трансмутациями. Позже он начал проводить опасные и неэтичные эксперименты на неразумных существах в обществе мификов и вне его. Несмотря на плохое состояние и/или смерть подопытных, Уитмор продолжил эксперименты. Уитмора арестовали и убили агенты МП.
Анализ отметил, что этот гримуар среди самых опасных в его имуществе.
По оценке аналитика, эксперименты Уитмора почти во всем были поражением. Но он говорит о работе волшебников, записей о которых нет, и эти детали теперь внесены в базу данных МП.