Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сторож скрылся в своем домишке. Зверев положил к надгробью цветы и собирался уж было уходить, как вдруг у себя за спиной услышал голоса. Обернувшись, он увидел, как со стороны главного входа в его сторону движется целая прецессия. Впереди, оживленно о чем-то болтая, шли одетые в легкие платья и белые косынки Катя Колесникова и еще одна молодая рыжеволосая женщина с родинкой на щеке. Вслед за женщинами, чуть поотстав, не спеша шагали Веня Костин и теперь уже небезызвестный Звереву Митя Резванов. Увидев Зверева, молодые люди ускорили шаг. Остановившись у могил четы Кулеминых, Митя пожал Звереву руку и указал на рыжеволосую женщину:
– Знакомьтесь, товарищ майор, это моя невеста Зиночка!
Рыжеволосая протянула Звереву руку и с многозначительным видом кивнула:
– Павел Васильевич, если не ошибаюсь?
– Он самый! – Зверев ответил на рукопожатие и тоже учтиво кивнул.
– Наслышана о вас. Мой Митя уверяет, что вы в этом городе самый лучший сыщик…
– Почему же только в этом городе?
– Уверяю тебя, Зинаида, – тут же задорно вмешался Веня, – это самый опытный оперативник всей Псковской области и ее окрестностей, если не сказать больше!
– Скажи еще, всей страны! – ухмыльнулся Зверев.
– А почему бы и нет? Со всеми сыщиками страны я, признаться, не знаком, но среди известных мне сыскарей Зверев, определенно, самый матерый!
– Ну что ж, раз такое дело, то я, с разрешения Мити, приглашаю вас, товарищ майор, в следующую субботу на нашу свадьбу, – на полном серьезе продолжала Зина и повернулась к Резванову: – Надеюсь, ты, дорогой, не будешь возражать?
– Разумеется, нет! Буду только рад, если Павел Васильевич станет нашим почетным гостем! – ответил Митя.
– Вот и хорошо! – вмешалась в разговор Катя. – Ну а я очень надеюсь, что вы станете гостем и на нашей свадьбе, которая состоится уже на следующий день после свадьбы Зины и Мити! Если, конечно, ваша работа в очередной раз нам не помешает пожениться!
Зверев посмотрел на Веню и наигранно строго сказал:
– Что ж, Вениамин! Раз такое дело, то придется нам с тобой за эту неделю переловить оставшихся преступников города и области, чтобы не огорчать в очередной раз нашу прекрасную Екатерину.
Катя улыбнулась, после спросила, указав на могилу Кулемина:
– Это и есть тот однорукий солдат, могилу которого разворошили эти ваши бесноватые детишки?
После того как Зверев кивнул, Катя положила на могилу букет ромашек и отошла в сторону. Постояв еще пару минут, две невесты попрощались со Зверевым и двинулись в сторону выхода с кладбища.
– Мы тоже, пожалуй, пойдем, – закуривая, заявил Костин и украдкой сунул в руку Мите сигарету. Тот тут же прикурил, пару раз жадно затянулся и зажал сигарету в ладони.
– Зинуля не любит, когда я курю, – как бы оправдываясь, пояснил Митя.
– Василич, ты с нами или как? – спросил напоследок Веня.
– Идите! А я пока еще тут побуду.
– Как знаешь!
Попрощавшись, Веня и Митя двинулись вслед за удаляющимися девушками.
Зверев проводил их взглядом и зашагал в противоположную сторону – именно туда, где была похоронена Настя Потапова, с посещения могилы которой и началась вся эта история.
Примечания
1
Ты должен отметить здесь все огневые точки вашего подразделения.
2
Ты идиот! Наши уже идут сюда и скоро вас поймают. Если вы сдадитесь добровольно, гарантирую, что сделаю все, чтобы вам сохранили жизнь.
3
Значит, не хочешь говорить, сволочь!
4
Нет!
5
За нашу Победу ты выпил, а теперь, если не сделаешь то, что я хочу, придется выпить за товарища Сталина!
6
Пожалуйста, прекратите! Давайте карту, я укажу все артиллерийские установки, которые расположены в данном квадрате.
7
Пожалуйста, не убивайте! Я же все рассказал! Пожалуйста, не надо, у меня больная мама, у нее никого нет, кроме меня!
8
Регуляр (покерн. сленг) – игрок, который зарабатывает покером на жизнь, регулярно выигрывая в покер.
9
Зефир – хлопчатобумажная ткань из тонкой пряжи высокого качества.
10
Хамфри Богарт – американский актер, сыгравший частного детектива Сэма Спейда в кинокартине «Мальтийский сокол» (1941 г.).
11
Николай Иванович Пирогов – русский врач, основоположник русской военно-полевой хирургии.
12
Cтефан Баторий – король польский и великий князь литовский (с 1576 г.).
13
Стиры (жарг.) – игральные карты. Рубашка – в данном случае узор на оборотной стороне игральной карты.
14
Горобець (укр.) – «воробей».
15
Вальдемар Глейзер – немецкий писатель и поэт, член НСДАП (национал-социалистическая рабочая партия).
16
Ты пришел убить меня? (нем.)
17
Вам лучше спуститься в подвал (нем.).
18
Иди к черту! Я не оставлю своего сына! (нем.)
19
Где ваш сын? (нем.)
20
Ваш сын был солдатом, и он мертв. Я понимаю ваши чувства, но не сочувствую вам… (нем.)
21
Боже мой! (нем.)
22
Убери свои грязные руки, мерзавец! (нем.)
23
Будьте вы про́кляты! (нем.)