Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будь он насвоем участке, Селуччи, возможно, подошелбы поболтать, просто изпринципа: дать этому типу знать, что заним наблюдают, попытаться выяснить, что всвертке. Селуччи несомневался, что Марка Уильямса лучше держать вполе зрения. Ноон был недома, поэтому сидел исмотрел, кактот уезжает. Когда джип отъехал, стала видна вторая часть вывески ввитрине обувного магазина: «Заточка ножей».
–Берти Рид?– Сидевший застолом мужчина средних лет нахмурился.– Врядли она уже пришла,но…
Зазвонил телефон, ион снедовольным видом снял трубку.
–Спортивный клуб наГроув-роуд. Правильно, завтра вечером напистолетном стрельбище. Нет, мэм, пока некончится вечеринка, стрельбы небудет. Благодарю. Надеюсь вас там увидеть. Чертовы телефоны,– проворчалон, возвращая трубку нарычаг.– Стоилобы засунуть ноги Александра Грэхема Белла вцементные сапоги исбросить его сконтинентального шельфа. Итак, начем мы остановились?
–Берти Рид,– напомнила Вики.
–Ах да.– Мужчина взглянул нанастенные часы.– Сейчас только три, иБерти врядли появится здесь раньше чем через час. Аможно узнать, что вообще нужно паре частных детективов изТоронто отБерти?
Предположение, что ее удостоверение личности касается иСелуччи, развеселило Вики, иона одарила собеседника своей лучшей профессиональной улыбкой, призванной вселить уверенность впублику.
–Мы ищем информацию осоревнованиях пострельбе. Барри Ву сказал, что лучше всего обратиться кмиссРид.
–Вы знаете Барри?
–Мы считаем своим долгом тесно сотрудничать сполицией,– сказал Селуччи. Он невозражал, чтобы его принимали занапарника Вики. Все лучше, чем размахивать вЛондоне своим полицейским жетоном,– такое поведение наверняка заслужилобы неодобрение его начальства вТоронто.
–Мы тоже считаем это своим долгом.– Мужчина ощетинился.– Члены оружейного клуба отвечают засвое оружие. Каждый ствол, который поступает вэто заведение, зарегистрирован каквполиции провинции Онтарио, так ивместной полиции, имы нехраним боеприпасы натерритории клуба. Придурки, которые думают, что пистолет– это мощный удлинитель члена… прошу прощения… те, кто открывает стрельбу вресторанах ина школьных дворах илислучайно убивает своего дядю Ральфа, демонстрируя новую игрушку тридцатого калибра,– ненаши люди.
–Быть застреленным намеренно нелучше, чем быть застреленным случайно,– едко заметила Вики.
Тем неменее она признала правомерность такой точки зрения. Если все огнестрельное оружие нельзя запихнуть обратно вящик Пандоры, лучше убрать изсознания людей его романтический ореол, чтобы оно стало просто еще одним инструментом илихобби. Однако лично она предпочлабы, чтобы вовсем мире были приняты настолько жесткие законы оконтроле надоружием, чтобы все, отего производителей допотребителей, сдались, нежелая иметь дело сбумажной волокитой. Ичтобы наказание засовершение преступления спомощью огнестрельного оружия соответствовалобы тяжести содеянного… Ичтобы можно было пристрелить ублюдка изегоже ствола, апотом похоронить его вместе сорудием преступления. Она пришла ктакому выводу, когда увидела, что дробовик двенадцатого калибра сблизкого расстояния может сделать стелом семилетнего мальчика.
–Вы невозражаете, если мы подождем здесь мисс Рид?– спросил Селуччи, прежде чем человек застойкой смог решить, соглашается сним Вики илидерзит. Майк считал, что уже исчерпал свой дневной запас страстных обличительных речей.
Слегка нахмурившись, мужчина пожал плечами.
–Почемубы инет, если вы отБарри. Знаете, он гордость ирадость клуба, здесь никто иблизко сним несравнится. Он поедет наследующую Олимпиаду и,если вмире есть хоть какая-то справедливость, вернется сзолотой медалью. Черт!– Потянувшись зателефонной трубкой, другой рукой он махнул всторону лестницы.– Клубная гостиная навтором этаже, можете подождать Бертитам.
Гостиная была обставлена коричневыми изолотистыми диванами истульями ипарой больших столов. Еще там имелась витрина длятрофеев. Намаленькой стойке вуглу стояла большая кофеварка, несколько банок растворимого кофе, электрический чайник ичетыре заварочных чайника разного размера.
Единственным гостем втри часа дня впонедельник был маленький серый кот, свернувшийся калачиком наэкземпляре «Библии стрелка». Кот открыл глаза, когда вошли Вики иСелуччи, затем демонстративно снова зажмурился.
Забольшими окнами всеверной стене раздавались звуки ружейной стрельбы.
Селуччи посмотрел вокно, взял бинокль содного изстолов инавел намишени.
–Если только те двое непытаются коварно сбить нас соследа,– сказал он мгновение спустя, передавая бинокль Вики,– среди них нет снайпера, которого мы ищем.
Вики положила бинокль обратно настол, непотрудившись посмотреть.
–Послушай, Селуччи, незачем нам обоим торчать здесь дочетырех. Почемубы тебе незаскочить кдоктору Диксону ине отвезти близнецов иих отца домой. Апотом ты сможешь вернуться изабрать меня.
–Аты пока чем будешь заниматься?
–Порасспрашиваю вклубе, поговорю сБерти. Небуду делать ничего такого, чтобы меня потребовалось опекать.
–Пытаешься отменя избавиться?– спросилон, прислонясь кстене.
–Пытаюсь проявить чуткость.
Селуччи скрестил руки нагруди, иВики подавила вздох.
–Слушай, язнаю– ты терпеть неможешь ждать. Иврядли здешних бурных событий хватит, чтобы занять нас обоих нацелыйчас.
Хоть ему ине хотелось это признавать, всловах Вики был смысл.
–Мы моглибы просто поговорить,– осторожно предложилон.
Вики покачала головой. Меньше всего она сейчас нуждалась веще одном разговоре сМайком Селуччи.
–Поговорим, когда все закончится.
Он протянул руку ипоправил ее очки.
–Непременно.– Это смахивало скорее наугрозу, чем обещание.– Позвони наферму, когда захочешь, чтобы яза тобой вернулся. Незачем мне сваливаться какснег наголову посреди опроса.
–Спасибо, Майк.
–Безпроблем.
–Ну изачем ятак поступила?– вслух удивилась Вики, когда осталась вгостиной одна.– Яже точно знаю, что он сейчас сделает.– Кресла были удобнее, чем выглядели, иона сблагодарностью погрузилась взолотистый велюр.– Он согласился уехать только длятого, чтобы выкачать извервольфов информацию оГенри, когда меня небудет рядом.
Хочетли она, чтобы Селуччи узнал, кто такой Генри?
–Он уже покопался впрошлом Фицроя,– сказала Вики коту.– Лучше, если он узнает онем, когда ситуация подконтролем, чем случайно.
Вполне разумные доводы, иВики решила вних поверить.
Оставалось надеяться, что Генри поверит тоже.
–Извините, вы сним только что разминулись. Он снова лег впостель.
–Впостель?– Селуччи взглянул нанаручные часы.– Сейчас еще нет четырех. Он что, болен?