Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нельзя так говорить, Эрни – укоризненно сказала я – Старость надо уважать. Эдна дружила с моей бабушкой! И потом, кое-какие ее слова не лишены здравого смысла, любитель коз – насмешливо закончила я.
- Я согласен только с одним ты стала слишком ….. – Эрни густо покраснел – взрослая.
Я решила больше не терзать насмешками своего друга по детским играм.
- Ладно, поехали уже – сказала я, опуская тему о шаловливых опоссумах.
«Ну, надо же какое у старушки образное мышление» - все еще посмеиваясь про себя, подумала я.
Всю дорогу Эрни развлекал меня местными прибаутками, и я была ему глубоко благодарна за то, что он не донимает меня расспросами о жизни на Аляске. У ограды ранчо мы попрощались. Я не пригласила его в дом, сославшись на занятость. Мне действительно предстояло много дел. Но я пообещала встретиться с ним в другой раз, благоразумно не уточняя, когда этот раз настанет.
Дональд Эванс, выглянувший из конюшни, проводил меня неодобрительным взглядом, пока я тащилась, увешанная кульками, к дому. На мое приветствие, он ничего не ответил, лишь смачно сплюнул в землю. Чем вызвана такая антипатия, я понять не могла.
«Надо накормить старика, может он подобреет» – подумала я.
Почти целый день я провела в трудах праведных. Мыла, чистила, драила, выметала, оттирала. Воду приходилось таскать из колодца, водопровод Бен так и не починил. Руки болели от натуги. Жилище Бена напоминало большой пыльный кулек. Когда я добралась до кухни, вид, засаленных кастрюль вызвал у меня приступ дурноты. Ни до одной тарелки нельзя было дотронуться без отвращения. Я управилась с уборкой только к пяти вечера. Часа через два приедет Бен. Надо приступать к самому сложному. Готовка!
Я недовольно фыркнула. Говоря Бену, что я буду для него готовить, я слукавила. В кулинарии я поняла также мало, как и в технике запуска космического корабля.
«Так, ничего страшного. Не сложнее логарифмов. Сварю картошку и запеку мясо в духовке. Проще пареной репы» - подбодрила я себя, подходя к холодильнику.
Но, но, я сильно ошиблась. Картошка подгорела. Я мало налила в кастрюльку воды и сделала слишком сильный огонь. Мне, казалось, чем сильнее горит, тем быстрее сварится. В результате дым коромыслом. С мясом тоже вышла незадача. Поставив на разогрев электрический духовой шкаф, я отошла на минуту поговорить с мистером Эвансом. Он требовал от меня налить стаканчик, я отказалась, мотивируя отказ тем, что вот, мол, придет Бен с ним пусть и договаривается. В свою очередь мистер Эванс нелицеприятно отказался от предложенного бутерброда и колы.
Вернувшись на кухню, я почувствовала невыносимую вонь, доносившуюся из духовки. Оказалось, что кто-то засунул туда сковородку. С перепугу, я схватила раскаленную сковородку голыми руками. Завыв от боли, я кинула злосчастную посудину в раковину и залила холодной водой из ведра. Раздался взрыв. Стеклянная крышка сковороды не выдержала перепада температур, и под напором воды разбилась в дребезги.
Я стояла посреди кухни, и чуть не плакала от досады. Полное фиаско. Кастрюлька с картошкой все еще чадила смрадным дымом. Пахло сожженным металлом. Повсюду осколки стекла. И ни крохи съестного. Н-да, кулинария – зверь, который мне не по зубам! Странно, что я не взорвала кухню.
«Что же мне делать? Самонадеянная звезда! Шеф повар из подворотни» - ругала я себя, убирая последствия своих неудачных попыток стать кулинаром.
- Фу, чем ты так навоняла? На все ранчо несет неизвестно чем. Ты, что задумала, извести здесь всех? Хочешь, чтоб куры перестали нестись? Криворукая девчонка. Лучше бы поучилась у Мартины Аливарес готовить. Вот, у той из кухни всегда такой аромат, что живот сводит от голода – проворчал, заглянувший на кухню старик Эванс.
Ого, спасибо за идею! Точно, как же я сама не догадалась. Мартина живет поблизости. У них большой дом в пяти милях на север. И ранчо в три раза больше этого. Как туда добраться?
Не обращая внимания на ворчание старика, я побежала к конюшне. Н-да, отсутствие пятилетней практики езды верхом начинало сказываться. Гнедая лошадка перепугалась на смерть при моем появлении, а когда я на нее взгромоздилась, понеслась галопом неведомо куда. Я едва сумела удержаться в седле.
- Тп-ру – я, что есть силы, натянула поводья. – Дорогая, ну, давай договоримся, не надо пугаться, я тебя не съем. Я не ем лошадок. Я их люблю. Просто довези меня до Мартины и обратно. И станешь опять в стойло. Я тебя помою, задам овса.
О, чудо! Лошадь успокоилась, и легкой рысью поскакала в нужном направлении. Она, что меня поняла? Или мой голос ее успокоил? Странно. Очень странно.
Благополучно добравшись до дома Мартины, я привязала лошадку у изгороди и побежала к двери. Мне навстречу выбежали два здоровых волкодава. Завидя меня они почему-то перестали тявкать и медленно стали отползать к собачьим будкам
- Ой, какие мы нежные. Прям, благородные девицы в обмороке. Нюхательных солей не принести? – сказала я в сторону двух притихших волкодавов. Нет, ну, как все странно.
Постучав в дверь, я попала в объятия старой Эльвиры Аливарес.
- Это кто нам пришел? Здравствуй милая! Что же ты так рано пришла? Мужчины еще на работе, мы с Мартиной только стали возиться с готовкой – проворковала Эльвира.
- Отлично, я как раз по этому поводу пришла. Извините, что с пустыми руками, но в этом-то вся проблема. Я хотела приготовить Бену ужин, но у меня ничего не получилось! Помогите мне, добрая синьора. Я нуждаюсь в консультации – вежливо попросила я, чем вызвала взрыв безудержного смеха у синьоры Аливарес. Для мексиканки не уметь готовить - это нонсенс.
Битый час я записывала подробную инструкцию о варке картофеля и приготовления жаркого в красном соусе, любимого блюда Бена. Пока Мартина инструктировала меня, ее руки не переставали работать. Я смотрела на ее действия, как на волшебство. Постичь с первого раза как из двух яиц, муки и яблок, получается шарлотка, у меня не выходило. Видать мои мозги устроены неправильно, не по-женски.
На кухню заглянул Гильермо, младший