Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решение было таким простым!
– Аллергия на орехи, – кивнув, сказала я.
– Именно! – подтвердил лорд Эшфорд. – Всё выглядело бы, как трагический несчастный случай. Я дождался подходящего момента и украл этот пакетик колотого фундука из вашей мобильной кухни. Сущий пустяк! – Он подтянул к себе целлофановый пакетик и покачал им, как трофеем, туда-сюда. – Потом я выяснил, какой торт выбрала Рубиния и заказал себе такой же. Никто не обратил на меня внимания. Я мог незаметно положить несколько орешков в свою порцию. Самой большой проблемой было поменять наши с Рубинией тарелки. Но тут помогла жена. Утром перед праздником она волновалась из-за диких кроликов. Наши садовники получили указ засыпать все их норы вечером перед праздником. Полагаю, они так и сделали. Но когда мы тем утром вышли на террасу, луг снова выглядел, как швейцарский сыр. Падение из-за кроличьей норы. В этом никто не станет сомневаться. Так что я отправился к чайному столу. Когда я был в одном шаге от Рубинии Редклифф и Сэмюеля Арчера, я сделал вид, что подвернул ногу. Издав крик ужаса, Хэлен на миг привлекла внимание к себе. Именно этим моментом я воспользовался, чтобы обменять тарелку Рубинии на свою. Я сделал вид, что вывихнул ногу, и жена отвела меня домой.
– А аптечка? – спросила я. – У Рубинии Редклифф в сумочке была аптечка, а потом она пропала. Как вы это провернули?
– Спасибо, что напомнила! – кивнул лорд Эшфорд, улыбаясь. – Справиться с аптечкой оказалось гораздо сложнее, чем с пирогом. Супруга непременно хотела это уладить. Она планировала улучить момент, чтобы забрать её. Но это казалось невозможным. Хэлен уже хотела отчаяться, но тут ей повезло. Рубиния забыла свою сумочку у вашей чайной. В открытом виде. Хэлен просто нужно было действовать быстро. Легко и просто аптечка перекочевала из сумочки Рубинии в её сумочку. Но потом удача покинула нас. Потому что Хэлен хотела выполнить ещё одно задание. Фотография. Она собиралась забрать вот этот предательский снимок. Но его в сумочке видно не было. Ей пришлось искать его. И тут неожиданно за её спиной оказалась Алисия Майлз и закричала Рубинии, что та забыла свою сумочку.
Лорд Эшфорд пожал плечами.
– По пути домой Хэлен шёпотом сообщила мне эту ужасную новость. Она не забрала фотографию. Я чуть голову себе не сломал, пытаясь придумать, как бы нам её раздобыть. Ничего не шло на ум. Как вдруг я увидел из окна нашей спальни, что Рубиния с тарелкой и чашкой идёт по береговой тропинке в направлении Бухты контрабандиста. Подарок небес. Пока моя жена разыгрывала представление, посылая Ситона за кремами, компрессами и прочими вещами для моей якобы вывихнутой ноги, я побежал в потайную пещеру в Бухте контрабандиста. Мне пришлось ждать довольно долго. Из своего укрытия я наблюдал, как влюблённый Эндрю Кокс что-то шептал Рубинии, как Сэмюель Арчер, а потом и Алисия Майлз с ней спорили. Потом, наконец, Рубиния уселась и начала есть торт. Я просто ждал. Прошло совсем немного времени, и орехи подействовали. В этот момент я увидел, как Финн спускается по тропинке. Теперь мне стоило поторопиться. Я выбежал из своего укрытия и выхватил фотографию из её сумочки. Пока Рубиния в панике искала аптечку, она вывернула содержимое всей сумочки на песок. Я уже снова хотел исчезнуть в пещере, как увидел вот этот пакетик. Я, конечно, просто не мог оставить его там. Риск того, что он привлечёт внимание, казался слишком большим. Кроме того, я видел, как Сэмюель Арчер швырнул его Рубинии в лицо. Следовательно, на нём могли быть его отпечатки пальцев. Полезный бонус, подумал я. Так что я завернул его в носовой платок, чтобы не стереть отпечатки пальцев, и спрятал в карман. Чтобы подстраховаться. Мне нужно было каким-то образом подкинуть его полиции. Намекнуть им, что Арчер виновен.
Я уже открыла рот для протеста, но он перебил меня.
– Свои отпечатки пальцев я стёр после того, как вытащил оттуда орехи, к тому же я не был так глуп, чтобы брать улику голыми руками.
Мне показалось, он ожидал, что я похвалю его за предусмотрительность.
– Ну вот… – продолжил он, когда я не доставила ему этого удовольствия. – Итак, я спрятал пакетик и незамеченным сбежал оттуда.
За спиной Перси я нажала на «Список контактов». Кому мне позвонить? Бабушке. Мой указательный палец, дрожа, опустился на дисплей.
– А теперь ты, наверное, хочешь знать, как я незаметно смог добраться из дома до пляжа и обратно. – Он неожиданно стал хлопать в ладоши, и я в ужасе вздрогнула, нажав на экран раньше, чем собиралась. Я незаметно снова спрятала свой сотовый в кармане брюк. Лорду Эшфорду не требовался мой ответ.
– Там, где есть потайная комната, есть и потайной ход. – Он подошёл к одному из шкафов, засунул руку за ряд книг и за что-то потянул. Наверное, за что-то вроде рычага. Кусок паркета рядом с моими ногами, скрипя, отъехал в сторону, открыв квадратный люк. Темнота и стоптанные каменные ступени, ведущие в глубину. Напуганная, я вскочила и вжалась спиной в книжный шкаф. Перси попятился тоже.
– Потайной ход, лорд Эшфорд?! – громко и чётко сказала я специально для бабушки, которая, как я надеялась, слушала меня на другом конце провода. – Ведущий из тайной комнаты рядом с библиотекой в Бухту контрабандиста?
О господи, надеюсь, я не переборщила. Лорд Эшфорд прищурился и удивлённо посмотрел на меня. Но до сегодняшнего дня он никому не мог рассказать о своём гениальном плане, и теперь его было не остановить. Он хотел говорить.
– Вот именно, – подтвердил он коротко. – Я обнаружил Рубинию Редклифф на пути в Бухту контрабандиста из окна в спальне. – Он показал на винтовую лестницу. – Она тоже соединена с этой комнатой с помощью потайной двери. Моя жена продолжала делать вид, будто говорила со мной, лежащим на кровати и мучившимся от боли. Я же тем временем сбежал по винтовой лестнице и открыл люк в полу к потайному ходу. Раньше, чтобы осветить путь, требовалось зажечь свечи. Эх, как романтично… Но сегодня достаточно и сотового.
Лорд Эшфорд зажёг фонарик на своём телефоне и показал рукой вниз:
– После тебя, моя дорогая!
Глава