Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, ты прав! — ответил Ригнар, — он посмотрел страху в лицо и увидел там ужасающее, то что мы не увидели! Ты прав, он струсил, ведь только дурак не боится.
— Ты сегодня меня поражаешь, — сказал Телентир удивленно. — раньше я не видел, что ты так высказываешься, как гений!
— Не стоит благодарностей, я ведь читал много твоих книг. — ответил Ригнар отцу.
— Не будем тратить время на ругань, нам нужно подготовиться к битве, ведь я чувствую, что эти сектанты скоро вернуться к нам, — произнёс Ричард. — мне кажется, что они нас не оставят в покое после того как забрали ключ.
— И зачем же им возвращаться? Ведь ключ у них. — возмутился Сильван.
— Они нас не оставят в покое пока мы не вернем им их отца. — ответил тот.
— Сильван, расскажи ещё раз, когда твоя жена видела в последний раз этот ключ? — попросил Телентир.
— Она говорит, что держала его в руках, когда он испарился, — нервно ответил Сильван. — Исабелла считает, что его всё-таки забрали эти уроды.
— Давай спокойно продолжим этот разговор, — попросил Телентир сына. — перестань возмущаться, тебя и твою жену никто не обвиняет.
— А ты искал ключ в комнате? — спросил Ричард брата.
— Ну конечно! Он пропал! — ответил тот. — я же не дурак! Я всё осмотрел, каждый уголок.
— Что уж тут поделаешь? — разочарованно произнёс Телентир.
— Нам остается лишь защищаться. — сказал Ричард.
— Я думаю, что они захотят уничтожить священный камень, ведь если они это сделают, то вся божья сила пропадёт. — произнёс Телентир. — нам нужно защитить его всеми силами.
— Тогда, пускай их попробуют остановить наши рыцари. — предложил Ригнар.
— Они уже проиграли одну схватку, их страшно отправлять на такую же — произнёс Сильван.
— Но всё-таки, они уже знают на что способны сектанты и теперь будут готовы, — произнёс Ригнар. — мы всё подготовим, и сектанты проиграют, тем более, они не знают на что мы способны!
— То есть, ты предлагаешь нам взять мечи и сразиться с ними, возможно погибнуть? — произнёс Сильван.
— Нет, мы только возглавим воинов и попытаемся отнять их камни, всё остальное сделает мальчик, который воспользуется телекинезом, а ещё отец поможет.
— Согласен, — произнёс Телентир. — я готов попробовать.
— А маги и сторожи, пускай защищают наших родных. — произнёс Сильван.
— Если мы же телепортируем их в безопасное место. — согласился Ригнар. — пускай так и будет.
— Помнишь, что я говорил о телепортации? — спросил Телентир сына. — нельзя её использовать, тогда мы столкнёмся с проблемами ещё хуже, чем сектанты.
— Пускай они посидят в своих комнатах и не выходят — сказал Сильван. — Я буду защищать их.
— Ну, смотри, ты отвечаешь за это. — произнёс Ричард.
— Пошлите пажа за воинами. — сказал Телентир. И тотчас появился мальчик.
2 часть. «Рыцари».
— Слушай, куда ты пропал, когда мы отправились в лес, искать сектантов? — спросил Будкур Хэльварда.
— Я заметил Эльвар, она сидела в комнате и была расстроена, она пыталась вспомнить что-то. — произнёс тот. — я решил ей помочь.
Рыцари сидели в одном из залов башни и ожидали решения богов, решения Телентира. Шестеро воинов находились в замешательстве. Никто не знал, что их ждет в будущем. Все кроме Хэльварда боялись, но тот только спокойно обдумывал произошедшее.
— Ты её бросил там одну? — воскликнул Будкур.
— А что я мог сделать? — ответил тот. — она не понимала где находится, не знала, как тут очутилась, не помнила никого. Даже, не помнит своего возлюбленного Бернардо, она полностью потеряла память.
Рыцари, сидевшие рядом, настолько сильно перепугались, что их одолела паника и они начали шептаться.
— Эти боги меня доведут, я уже не могу им доверять. — произнёс Хэльвард.
— И что ты собираешься делать? — спросил Будкур, он сам не знал, как поступить в этой безвыходной ситуации.
— Я, — продолжил Хэльвард. — когда начнется очередная битва, я сбегу от сюда.
— А что тебе мешало сбежать, когда мы пошли в лес за сектантами? — спросил Хьярти, выйдя из-за спин товарищей. — Ты забыл? За нами постоянно следит мальчик, он даже не допустит лишней мысли.
— Знаю я! — произнёс Хэльвард.
— Значит, ты сбежишь? — спросил настороженно Хьярти. — Поступишь как трус? Как король Абдул?
— Ничего не говори про моего короля, — строго сказал Будкур. — если он уехал, то так надо, возможно он вернется.
— Ты очень наивный, — произнёс Орденос. — он не вернется.
— Придержи свой язык, — вскликнул Будкур. — он тебя же может услышать и проклянет, хоть бы он не слышал твоих слов.
— Это кто ещё трус? — не выдержав крикнул гном, — мне отрубили палец в той битве, а тебя сделали евнухом походу, ведь ты пискля, не остался в той деревне, а только кричишь на воинов, которые защитили тебя. — гном настолько сильно разозлился, что его с трудом держал Будкур, не позволяя ему начать драку. — Ублюдок, а ну, иди сюда, я сейчас научу тебя как надо со мной разговаривать.
— Барнарт, успокойся. — просил его Будкур, но тот рвался к Хьярти и Орденосу.
— Возможно, король Абдул и трус, но я, тоже, как и он, не хочу здесь оставаться. — сказал Хэльвард. — меня не тянет умирать за таких богов как эти.
— Хоть бы тебя не услышал Телентир. — перебил того Будкур. — Хоть бы он не слышал! И тебя тоже. — Будкур посмотрел на Хьярти. Тот разозлился, услышав оскорбления гнома. Ордесону и Эйрику пришлось держать за плечи Хьярти, чтобы он не наделал глупостей.
Хэльвард заметил мальчика, который смотрел на него своими бездонными глазами, он стоял за дверьми, которые были малость приоткрыты. Мальчик смотрел прямо на него, ему в душу. У Хэльварда сразу появились мысли, они противоречили его планам. После не долгих болей в голове, Хэльвард не смог сопротивляться мыслям.
— Перестаньте, — воскликнул Хэльвард, воинам, которые чуть не начали драться. — Мы останемся и будем сражаться с этими людьми, которые на нас нападали.
Рыцари сразу же встали на месте.
— Я ухожу и забираю Эльвар, она и так настрадалась, — продолжил Хьярти.
— И что дальше? — спросил его Будкур. — куда ты подашься?
— Я буду служить своему принцу, — сказал Хьярти. — Но больше сюда не приду, даже если пообещают много золота.
— Но ты же продолжишь служить богам! — воскликнул Хэльвард. — в чем разница?
— Вот в чём! — прокричал Хьярти. — В этой башне есть какие-то потусторонние силы, и мне они не нравятся, а мой принц меня не заставляет умирать.
— Но это же всё-таки сын бога. — Хэльвард продолжал давить на своего собеседника.
— Во-первых, он не имеет столько сил, чтобы заставлять за себя умирать или стирать память, я сам решаю, что делать, а он только мне приказывает. — Хьярти продолжал убеждать слушателей. — во-вторых, эти боги, эти