litbaza книги онлайнРазная литератураПоследний сон - Майя Анатольевна Зинченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:
ученый поднялся и стал напротив.

Одного роста, одного телосложения, схожие черты лица, цвет глаз, одинаковые манеры. Оба напоминали натянутые пружины, готовые сорваться в любой момент. Хозяйка дома положила руки им на плечи, отчего мужчины одновременно расслабились.

— Не спорьте, — мягко сказала она. — Вы не конкуренты друг другу. Каждый из вас прекрасен по-своему. Вы один человек, плывущий по бесконечной реке жизни, примиряющий разные роли. Эдвард, продолжай.

Она усадила присмиревших мужчин обратно на их места.

— Мне было нужно, чтобы Элейн провела у меня какое-то время, пока не изменится реальность, — сказал Эдвард. — Я ей все объяснил, и она согласилась. Мы притворились, словно она моя невеста, а я ее преданный жених.

— Она тебя пожалела, — вздохнул Лоуренс. — Интересно, показывал ли ты ей содержимое лаборатории?

— Зачем лишний раз беспокоить нежную душу подобными вещами? Важно лишь то, что спустя какое-то время моя судьба вошла в правильно русло. В реальности появилась она… — он поцеловал руку жены. — Наша встреча выглядела как случайность. Через городок проезжал экипаж, запряженный двойкой. Обычное дело, но лошади вдруг чего-то испугались и понесли прямо в реку, а я всех спас.

— Эдвард спас только меня, — пояснила хозяйка. — Кучер и остальные пассажиры остались в реке, их спасали горожане. К счастью, никто не погиб.

— Когда я понял, кого вытащил из воды, то едва не лишился чувств.

— А что случилось с Элейн? — Лоуренс закусил губу от нетерпения.

— Вернулась к себе. Я открыл ей путь обратно в ее сон. Для умелого сновидца вроде меня это простая задача.

— Ты же понимаешь, что я могу проверить твои слова?

— Поэтому я совершенно честен с тобой. Оттого мне непонятна причина, по которой ты меня столь настырно преследуешь. Я знаю, что ты скачешь по моим снам как… — Эдвард хотел сказать нечто грубое, но присутствие жены заставило его выбирать слова. — …как непрошенный гость.

— Элейн так и не вернулась.

В библиотеке воцарилось гнетущее молчание. В мертвой тишине комнаты шум дождевых капель извне звучал как барабанная дробь.

— Дорогой?

— Я отправил Элейн обратно, клянусь! — напускная уверенность Эдварда сменилась неподдельным беспокойством. — Она была в полном порядке, когда я попрощался с ней.

— Вы больше не виделись?

— Не было необходимости, ведь я теперь счастлив.

— Эдвард говорит правду, — вынесла вердикт хозяйка. — По крайней мере, он сам в это верит.

— Где же Элейн? — прошептал Лоуренс, спрятав лицо в ладонях.

На него волной накатила мерзкая тошнота. Вопрошающие голоса сливались в монотонный гул, теряясь в шуме дождя под треск поленьев. Лоуренс съежился в кресле. Жизненная сила покинула его. Каким-то образом он знал, что Эдвард не солгал, но это означало лишь одно — след Элейн потерян. Зачем продолжать мучительную погоню? Не всем суждено найти счастье даже на короткий миг. Он сделал все, что мог. Остается только видеть вечные сны без сновидений. Один бесконечный черный сон, в котором он когда-нибудь растворится, обратившись в ничто. Подходящая участь для такого скучного, бесполезного человека как он.

— Вернись к нам, — ласковый женский голос вытащил сновидца из бездны.

Лоуренс обнаружил себя стоящим у окна. Ее рука переплетена с его. По плечу ободряюще похлопывают. Это дело рук Эдварда, с лица которого не сходит обеспокоенное выражение.

— Мы поможем. Ведь так, Эдвард?

— Да, дорогая, — немедленно отзывается он.

— Хорошо. Будьте рассудительны, прошу вас. Разберитесь с этим, а мне пришла пора удалиться.

Женщина оставляет легкий согревающий поцелуй на виске Лоуренса, нежно целует мужа и покидает их. Как только она исчезает в дверях, ученый поворачивается к гостю. Он снова уверен в себе. Серо-голубые глаза поблескивают, в них читается вызов.

— Предлагаю объединить наши силы, — эти слова даются ему непросто, но беспокойство за судьбу Элейн перевешивает.

— Согласен.

— Ответь мне на вопрос, — Эдвард понизил голос, словно опасаясь, что их могут подслушать. — Как много ты видел?

— О чем речь?

— Меня беспокоит будущее. Моей дорогой жене с недавних пор нездоровиться. Она слабеет с каждым днем. У нее появился кашель. Слишком частый даже для этих ненастных дней. Тебе что-нибудь известно об этом?

— Почему сам не узнаешь?

— Мне страшно. Я не хочу знать, но я должен знать! — шипит Эдвард, бледнея от волнения. — Все ведь обойдется, да? Мы будем вместе до самого конца?

Перед глазами сновидца мелькнуло видение стеклянного ящика, мертвых супругов внутри. Муж оберегает жену, сжимая в вечных объятиях.

— Будете, — слово вырвалось у него, оставляя неприятный привкус горечи на языке.

— Хорошо… — с облегчением выдохнул ученый. — Значит, я зря беспокоюсь.

Старик, которым спустя годы стал Эдвард, обозвал Лоуренса грязным лжецом. Теперь он знал, чем заслужил это, но сказать ученому правду сейчас, означало лишиться его помощи, а он не мог себе этого позволить. И все же, какой причудливый жизненный поворот: его враг вдруг стал союзником.

— Как ты намерен помочь?

— У тебя с собой карты? — вопросом на вопрос ответил Эдвард и сновидец сразу же понял, о каких картах идет речь.

— Нет? — Эдвард не скрывал удивления. — Я был уверен, что ты шпионил за мной с помощью карт.

— Мне помог другой сновидец. Я в этом деле новичок, — признался Лоуренс. — Без знаний.

— Неопытность не порок, — решительно возразил ученый, словно защищая его. — Все с чего-то начинают. Для новичка ты далеко продвинулся.

Эдвард вынул из шкатулки на каминной полки черную колоду.

— Давно я их не раскладывал…

— Откуда ты взял карты?

— Создал по старинному рецепту, добавив в чернила собственную кровь. — Он нежно провел пальцем по изображения сердца на рубашке. — Карты работают только если их сделать самому. Самое поразительное в том, что я не знаю, что на них изображено. Да, обложка — это моя работа, но лицевую сторону я оставил нетронутой. Но стоит мне вытянуть карту, каждый раз там другой рисунок. Или, — он постучал пальцем по карте, — мне только кажется, что там есть рисунок, но на самом деле их поверхность пуста.

— Как же узнать наверняка?

— Никак. Это не имеет значения. Главное то, как ты интерпретируешь полученную картинку.

Они сели на пол перед камином. По телу расходилось приятное тепло под мерный стук дождя и оранжевые сполохи пламени. Ровно посередине между ними Эдвард положил колоду.

— Ты часто видел сны других перерождений? — спросил Лоуренс.

— Иногда я смотрел на странные миры глазами старика, иногда глазами ребенка. А ты?

— Я тоже. Если ты видел их, то видел и других женщин. Отчего ты выбрал среди всех женщин именно Элейн?

— Меня притягивало к ней как мотылька. — Эдвард потер сухие ладони. — Это сложно объяснить простыми словами, но я попробую. Представь бесконечную картинную галерею, где висят

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?