Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тише, Гиэла, ты потревожишь нашу подопечную, — в голосе мужчины появились металлические нотки.
— Похоже, этот голос принадлежит герцогу, — подумала Кейра. — А мать Вейго зовут Гиэла.
— Что эта девица вообще делает в нашем доме? Почему на ней был мой новый костюм для прогулок?
Кейра мысленно охнула. Одежда, которую Вей принёс ей в поместье, была совершенно новая, но спросить, чья она — Кейра не догадалась. Оказалось, это были вещи его матери, герцогини, и сын взял их без спроса.
— Гиэла, успокойся. Девушке нужна была одежда, Вейго приказал найти новую.
— С каких пор мой сын одевает своих девок в мою одежду? — запальчиво прошипела герцогиня.
— Мама, прекрати! Она не девка! — приглушённо воскликнул Вейго. Его голос Кейра узнала сразу же.
— А кто? — пришипела в ответ его мамаша. — Не жена, не невеста, а непонятная девица, которая почему-то оказалась с тобой и с твоим другом Гораном в поместье. Это, наверное, та, с которой ты ночевал в одной спальне, как мне сообщил управляющий! А Горан там же не ночевал случаем? Или вы по очереди в этой спальне ночевали?
— Это не то, что ты думаешь, мама!
Кейра закрыла уши. Хватит!
Даже от такого безобидного движения закружилась голова.
— Хардош! Ты здесь? — позвала девушка, почти не надеясь на его отклик. Скорее всего, у бога-оборотня сейчас много забот и не до неё.
— Здесь. Дел у меня действительно много, но твоими стараниями я теперь намного сильнее.
— Ты помнишь, как обещал, что вернёшь меня домой, когда всё закончится? Всё закончилось.
— Помню. Хочешь домой?
— Да. Очень. Тут мне нет места. А там меня ждут. По сути, герцогиня права. Я здесь никто, да и доказывать свою ценность и нужность не собираюсь. Ты можешь забрать меня сейчас?
— Могу. А ты не хочешь попрощаться с Вейго?
— Не хочу. Это будет очень больно. Пусть лучше так. Только нужно, чтобы он не подумал, что меня снова похитили. Я не хочу, чтобы он волновался понапрасну.
Хардош хмыкнул.
— Оставь ему что-нибудь.
— У меня ничего нет. Даже ночная сорочка на мне не моя. Даже амулет и тот твой.
— Теперь он твой. Вот его и оставь.
— А как же…
— Он уже передал тебе всю свою силу, и сейчас это просто красивая безделушка.
Кейра стянула с шеи верёвочку с тёмно-вишнёвым овальным кусочком отполированного дерева и поднесла к лицу. Руны на амулете побежали рябью, а из под них выглянул глаз и вдруг подмигнул ей.
— Хардош! — укоризненно протянула девушка, — ты смеёшься надо мной?
— Нет, просто пытаюсь тебя развеселить.
— Я готова, — Кейра аккуратно положила амулет на подушку рядом с собой.
— Тогда уходим.
Вейго чуть-чуть опоздал.
Он словно что-то почувствовал и ворвался в комнату, когда Кейра ещё была тут.
Вей мгновенно понял, что она услышала все эти гадкие оскорбительные слова, весь этот скандал за стеной, устроенный его матерью.
Он успел увидеть синий печальный взгляд, да как шевельнулись её розовые губы, произнося: — Прощай!
Хлопок — и девушка исчезла. Только на подушке рядом с отпечатком её головы остался прощальный подарок: знакомый овальный вишнёвый гладыш на верёвочке.
За неделю после неожиданного для всей семьи возвращения Кейры жизнь на хуторе постепенно снова вошла в свою колею. Так внезапно исчезнувшую и вновь появившуюся дочь родители в тот день уложили в постель, проявляя трогательную заботу, однако расспросами особо не мучали. Оказалось, что всё это время Хардош держал отца в курсе основных событий, хоть и сумел обойти стороной такие неприятные подробности, как похищение дочери или её сломанная рука.
За последнюю неделю Кейра уже почти оправилась после своего полного магического истощения, однако физически была ещё слаба, поэтому своих домашних поручений ей пока не давали. Она просто помогала матери по дому, чем могла.
Их с Гором мысленная связь наладилась только на шестой день, видимо, когда маг тоже достаточно восстановился после полного магического истощения.
Вчера, когда Кейра наконец услышала тихое и прерывающееся:
— Лисица! Ты меня слышишь? — сразу радостно откликнулась. Все эти дни отсутствие голоса Гора в её мыслях казалось странным. Она уже привыкла к их легко преодолевающим расстояния мысленным разговорам.
— Ты где? — спросил маг.
— Дома.
— С тобой всё хорошо?
— Да, а с тобой?
— Да, восстанавливаюсь вот, — пробурчал маг со знакомыми ворчливыми интонациями. — Сейчас, наверное, исчезну. Сил для мысленных разговоров пока мало. Но ты не волнуйся. Скоро снова появлюсь.
Голос стих. Кейра была рада почувствовать эту ниточку, связывающую её с произошедшими событиями.
Жизнь на хуторе катилась также размеренно, как и раньше и создавалась полная иллюзия, что ничего произошедшего с ней в столице не было. Что ни Дорила, ни Вейго, ни Горана никогда не существовало, а всё их путешествие ей только приснилось.
Сегодня Кейра снова услышала голос Гора, когда была в горнице.
На этот раз он звучал гораздо увереннее и сильнее.
— Лисица, ты где?
— Дома.
— Мне можно будет открыть к вам портал и зайти в гости?
— Да, конечно, в любое время, — ответила Кейра и ахнула, когда посреди горницы сразу же засветилось знакомое голубоватое зеркало портала. Она-то думала, что разговор идёт о каком-то возможном будущем и совершенно не предполагала, что Горан откроет портал сразу же.
— Принимай гостя, хозяюшка! — улыбнулся он, протягивая к ней руки.
Кейра на мгновение застыла, а потом, поддавшись порыву, шагнула к нему и обняла.
— Горан! Как я рада тебя видеть! Я ужасно скучала!
— Я тоже очень скучал. — горячо обнял её маг. — Не плачь, пожалуйста, а то я сам сейчас заплачу.
Кейра смутилась, качнулась назад и ладошкой вытерла мокрые щёки.
— Ну-ка, дай я тебя рассмотрю, лисица, — маг уловил её смущение и сделал шаг назад, разрывая их объятия. — Немного бледновата, конечно, но в остальном всё прекрасно. Красавица!
Кейра иронично хмыкнула.
— А где твоя семья? — оглянулся Гор вокруг, скользнув взглядом по пустой горнице.
— Кто где. Ты не вовремя явился, сейчас самый разгар дня. Все заняты и будут только к обеду. Сейчас на хуторе только работники там за домом, да мой младший брат Тер в саду. Чаю хочешь? Правда, без пирожных. Зато с яблочным пирогом.