Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два часа зелье было готово.
Пока оно остывало, убрала все со стола, протерла столешницу. А после перелила состав в небольшую фляжку. Пустой котелок оставила там же. Думаю, что его помоют и без моего участия. Слегка взболтала фляжку, потом налила в мерный стаканчик первую порцию. Закрыв глаза, быстро выпила зелье и замерла. Совершенно невкусно, но делать нечего.
Для того чтобы вернуть силу, мне необходимо будет пить его длительное время. Три дня обычную дозировку, а затем пять-шесть дней постепенно уменьшать ее. Амулет можно будет снять уже послезавтра. Весь смысл состоял в том, чтобы сила возвращалась ко мне не сразу, а постепенно. Именно так я смогу привыкнуть к новым возможностям и не сойду с ума.
Еще раз осмотрела свою временную лабораторию и, взяв все свои вещи, направилась к выходу.
Дорогу до своих покоев я нашла быстро. Там и запоминать особо нечего было, особняк коменданта и его семьи был не такой большой.
В комнате меня уже ждала Мэри с невероятно красивым платьем. Насыщенно-синего цвета, сшитое из дорогого бархата и окантованное изящной золотой вышивкой по лифу, подолу и манжетам, оно лежало на кровати, притягивая взгляд. И как это Маргарет решилась прислать мне такое чудо? Это не розовое недоразумение с рюшками. Это платье действительно идеально подходило к моей внешности.
— Госпожа, скоро ужин. Мне велели помочь вам собраться и переодеться, — почтительно склонив голову, произнесла девушка. — Я могу сделать прическу. У вас очень красивые волосы.
Тряхнула головой и поправила косу, которая привычно лежала на плече.
— Передай господам, что я благодарна за их приглашение, но вынуждена отказаться. Я немного устала и поужинаю в своих покоях вместе с сыном. И верни платье госпоже Маргарет с моей благодарностью. Мне действительно жаль, что я не смогу им воспользоваться. — Я прошла к комоду, куда аккуратно положила все вещи. — А где мой сын?
— Господин Киан уже переоделся и ждет вас внизу.
Захотелось выругаться. Спускаться вниз не было совершенно никакого желания. Попросить Мэри, чтобы она привела его сюда? Интересно, а мои «тряпки» уже вернули? Явиться на ужин к элите этого оплота как нищенка? Оценят ли они этот вызов? Я бы не оценила, потому как это глупость и ребячество. А унижаться совершенно не хотелось, как и выставлять себя на потеху публике.
Я и слова не успела произнести, как девушка неожиданно продолжила:
— Но это платье передала вам не госпожа Маргарет. Его купил утром господин Снежный, а доставили из торговой лавки всего пару часов назад. Именно он велел мне все подготовить и помочь вам переодеться и спуститься к ужину.
— Что? — я медленно обернулась, недоверчиво всматриваясь в растерянное лицо служанки.
— Вам не нравится? Там есть и другие… — совершенно растерялась девушка и бросилась к шкафу, распахивая дверцы.
Есть.
Со своего места я увидела парочку новых платьев, костюм для верховой езды и теплый плащ с меховой оторочкой. Боги, он купил мне одежду? Но зачем?
— Это все приобрел господин Снежный? — еще раз переспросила я, переводя взгляд на платье, что продолжало лежать на кровати.
Захотелось ущипнуть себя за руку, чтобы проснуться. Зачем? Для чего? И как?
— Да, — произнесла девушка и быстро закивала.
— А Киан?
— Одежда для господина Киана в его комнате. Он уже переоделся и ушел вниз.
Мне надо было сесть, чтобы собраться с мыслями и разобраться в поступках барса. С одной стороны, я была ему благодарна, а с другой — не понимала смысла этого поступка.
— Госпожа, что мне делать с платьем? — робко подала голос Мэри.
Подняв на нее взгляд, я бегло улыбнулась:
— Поможешь мне его надеть.
Что ж, по-видимому, барс задумал какую-то игру, и мне выпала честь сыграть в ней свою роль. Странно, но в этот момент злости и ощущения, что меня используют, не было. Мне было любопытно и очень хотелось примерить платье.
Не знаю, каким образом, но Снежный угадал с размером, платье село на меня как влитое. Фасон был выбран просто идеально. Лиф мягко обхватил и слегка приподнял грудь. Вырез был достаточно скромный, но в то же время слегка открывал молочную кожу. Платье изящно обрисовало тонкую талию, подчеркнутую поясом с золотистой вышивкой в тон платью, и красивыми складками опустилось вниз, подчеркивая бедра. Узкие манжеты дополняли образ. Вообще, этот глубокий синий цвет, не яркий, но и не темный, очень шел мне. Благодаря ему мои черные глаза заиграли по-новому. В них словно появились синие блики. Хотя, может, это только показалось.
Мэри с помощью шпилек соорудила на голове изящный пучок, выпустив пару прядей.
— Жаль, драгоценностей нет, — вздохнула девушка после того, как все было закончено.
— Мне и так все нравится. Ты молодец, спасибо. — Встав, я поправила юбку и, высоко подняв голову, направилась к выходу.
Ирбис ждал меня у лестницы.
Мужчина, прислонившись к колонне, задумчиво смотрел вниз. Он тоже приоделся к ужину — узкие черные брюки, темно-синяя рубашка в тон моему платью и темный камзол с серебряной окантовкой. На фоне темной одежды его белоснежные волосы смотрелись особенно ярко.
Он услышал мои шаги, обернулся и сразу выпрямился.
Все-таки очень приятно чувствовать себя красивой, видеть восхищение в глазах мужчины, что искренне мне нравился. И пусть его лицо почти сразу стало холодным, но яркий огонек в серых глазах увидеть успела, и взгляд, который быстро скользнул по телу, ощутить тоже смогла. Одно дело знать, что Ирбис меня хочет, а совсем другое — видеть реальное подтверждение.
— Что ж, этого стоило ожидать, — улыбнулся он, подходя ближе. — Тебе очень идет.
— Спасибо за подарок. Тебе не надо тратить на нас деньги, но мне все равно приятно.
— Твоей благодарности будет более чем достаточно, — взяв меня за руку, произнес мужчина и, слегка склонившись, запечатлел на ней поцелуй.
Легкая волна дрожи прошлась по телу от этого простого знака внимания.
— Итак, ты ничего не хочешь мне рассказать? — положив руку ему на локоть, произнесла я.
— А должен? — усмехнулся он и повел меня в сторону лестницы.
— Разве нет?
Хмыкнул и, наклонившись к самому ушку, быстро прошептал:
— Тебе сейчас предстоит стать свидетельницей небольшого спектакля, главной целью которого являюсь я.
— В каком смысле?
— Миа, комендант оплота, конечно, почетная должность, но не для представителя знати. Сюда отправляют не за великие заслуги, а наоборот. Они в опале уже несколько лет, и только выгодный брак единственной дочери поможет им вернуться в Долину.
Не надо быть гением, чтобы понять, что это значит.