Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что, пираты близко подбираются?
— Да иногда в нескольких милях от выхода из Дарданелл ошиваются. Но это если только какие-то вообще «голодные». А так, обычно, их основной район «промысла» южнее. Возле Смирны, Крита и Родоса. Через это место проходит самый удобный и кратчайший путь из Леванта в Европу, и на Дарданеллы. Но могут и в других местах появиться.
— А вы уже с ними встречались?
— Бывало… Но всегда уходили…
За разговором подошли к Чанаккале, и здесь уже надо было смотреть в оба. Крутой поворот возле крепости Килитбахир прошли на безопасном расстоянии от берега. Слева по борту остался Чанаккале со стоящими на рейде кораблями. Впереди пролив расширялся, и оставшийся участок не имел крутых поворотов. Когда Чанаккале остался за кормой, Ставрос облегченно вздохнул.
— Ну вот и прошли самое сложное место. Дальше уже проще будет. Здесь можно уже и ночью без опаски идти, если потребуется.
— После выхода из Дарданелл нигде останавливаться не будем?
— Погода пока хорошая, поэтому пойдем сразу на пролив Кафирефс — это кратчайший путь. Ветер попутный, поэтому должны дойти быстро. А там дальше островов много. В случае чего, есть где укрыться от шторма…
Ставрос рассказывал о предстоящем переходе через Эгейское море, а также о том, что вообще сейчас творится в Средиземноморье, и Иван все больше убеждался, что относительно спокойный период противостояния христианского Запада и мусульманского Востока в этом регионе скоро закончится. Снова будут греметь пушки и огромные флоты столкнутся друг с другом. Вот только кто теперь будет вместо Барбароссы и Дориа? Подобных им, без всякого преувеличения выдающимся личностям, среди существующих флотоводцев он не знал. Если только внезапно вспыхнувшая война сама не выдвинет наверх тех, о ком сейчас еще никто не знает. Когда на первом месте будут умение и храбрость, а не знатное происхождение и богатство. А такие, без сомнения, найдутся среди обеих сторон. Но это будет не сразу, а только после череды тяжелых сражений, когда появятся первые потери и первые успехи. Прошлое противостояние не принесло решительной победы ни одной из сторон. Что же будет на этот раз?
Оставшийся участок Дарданелл «Кирлангич» прошла быстро. Иван с интересом рассматривал пустынные, лишенные растительности берега, на которых лишь кое где можно было заметить присутствие человека. По сравнению с красочным и оживленным Босфором контраст был особенно разителен. И вот позади остается крепость Седдюльбахир, расположенная на оконечности полуострова Гелиболу — самая западная точка Дарданелл. Впереди — Эгейское море. Сразу же посвежел ветер, вспенивший гребни волн, едва «Кирлангич» вышла из пролива. Шебека неслась вперед, удаляясь все дальше и дальше от земли. Слева остался небольшой остров Тавшан, за ним просматривается гораздо более крупный остров Бозджаада, справа высится громада острова Гёкчеада. А впереди — огромное Эгейское море, покрытое множеством островов и островков. Когда-то здесь была жемчужина цивилизации Средиземноморья — древняя Эллада. От былого величия которой не осталось ничего. Сейчас это всего лишь одна из провинций Османской империи.
Когда рано утром Иван вышел на палубу, чтобы определиться по звездам, впереди в предрассветной мгле уже можно было различить вершины островов Эвбея и Андрос, разделенных проливом Кафирефс, куда и направлялась «Кирлангич». Ветер ночью ослаб, и шебека давала не более восьми узлов, что для такого скорохода было совершенно несерьезным. Восход уже окрасил в багряный цвет восточную часть горизонта, светало довольно быстро, и пока Иван был занят взятием высот звезд, выяснилось, что «Кирлангич» здесь не одна. Вдоль острова Андрос на пересечку курса шел трехмачтовый корабль. Раньше его было совершенно незаметно на фоне берега в ночной темноте, к тому же он шел без огней. А «Кирлангич» несла огонь на мачте, поэтому ее там могли заметить гораздо раньше. И похоже, заинтересовались. Срочно вызванный на палубу Ставрос рассмотрел в бинокль незнакомца и сразу определил тип корабля, покачав головой.
— Полакр. Скорее всего — сардинцы, или неаполитанцы. Флага нет, но у них хватает таких посудин. Франки сюда очень редко забираются. Они работают там, где ходят крупные конвои с грузом. Испанцы, венецианцы и генуэзцы — тоже. А это — падальщики. Подбирают по мелочи то, с чем могут справиться. И поскольку торговать им здесь не с кем, то это могут быть только пираты. Ну что же, погоняемся. В любом случае, перехватить он нас до входа в пролив не успеет.
— Разрешите приготовить орудия, Ставрос-бей?
— Все тебе пострелять охота, Хасан! Разрешаю. Но мне кажется, что до стрельбы дело не дойдет. Это корыто нас не догонит при любом ветре…
На палубе сразу же началось движение. Команда прекрасно знала свои обязанности и была готова встретить незваных гостей. Ветер с рассветом немного посвежел, и «Кирлангич» стала набирать ход. Все поглядывали в сторону незнакомца, который тоже пытался выжать из парусов все возможное, но только бы успеть перехватить шебеку до входа в пролив. Впрочем, на что там надеялись, непонятно. Неизвестный корабль обладал прямым парусным вооружением и не мог идти круто к ветру так же, как быстроходная и маневренная шебека. В самом крайнем случае, «Кирлангич» могла просто уйти на ветер и обойти остров Андрос с востока, если бы захотела избежать боя. Но вход в пролив Кафирефс приближался быстрее, чем любитель чужого добра, в намерениях которого уже никто не сомневался. И как бы в подтверждение этого, борт незнакомца окутался дымом, и вскоре долетел грохот залпа. На палубе «Кирлангич» засмеялись. Стрельба с такой дистанции была бессмысленным разбрасыванием ядер, ни одно из которых, разумеется, не попало в цель. Возможно, грабители с большой дороги хотели напугать османского купца и заставить капитулировать, но ошиблись в своих ожиданиях. Иван поинтересовался.
— Ставрос-бей, может ответить им одним каленым ядром? Попасть вряд ли попадем, но хоть напугаем.
— Не стоит. Скоро этот балаган закончится. Уже видно, что они не успевают перехватить нас до Кафирефса. И ход у них меньше нашего. Когда войдем в пролив, мыс скроет нас из виду, и стрелять они не смогут. А когда обогнут его, мы будем уже далеко.
— Эх, жаль… Можно было бы пушку проверить…
— Не жалей, Хасан. Наша задача — вернуться с грузом целыми и невредимыми, а не устраивать охоту на этих мерзавцев. Но ядра все же накалить надо. И картечь с книппелями приготовить. Неизвестно, кто там с другой стороны пролива может нас поджидать…
Между тем, «Кирлангич» уже вошла в пролив Кафирефс и ветер усилился. Поверхность моря покрылась белыми барашками. Здесь воздушный поток как бы сжимался высокими берегами островов, и создавался эффект тяги, как в печной трубе. Скорость хода сразу увеличилась. Берег острова Андрос уже скрыл шебеку от противника, и что там предпримут, пока неизвестно.
Предположение Ставроса подтвердилось. Когда «Кирлангич» уже выходила из пролива, пиратский корабль только-только показался из-за мыса. Расстояние было уже неприемлемым даже для стрельбы навесом. С противоположной стороны пролива Кафирефс никакой засады не оказалось, путь впереди был свободен. И «Кирлангич», подгоняемая свежим ветром, быстро уходила на юго-запад, вспенивая волны своим форштевнем. Справа уже были хорошо видны горы Пелопоннеса, а сзади удалялись острова Эвбея и Андрос, являвшиеся как бы своеобразным барьером, делящим Эгейское море на две части. К югу от них лежит множество островов, и здесь надо соблюдать большую осторожность. Особенно, при плавании ночью. Благодаря имеющимся на борту хорошим французским картам эта задача значительно облегчалась, но глядеть в оба все равно надо. Тем более, раз тут пираты пошаливают. Впрочем, ни Ставрос, ни Иван, ни кто-либо другой из команды «Кирлангич» в этом не сомневались и не расслаблялись. Вахтенные внимательно наблюдали вокруг, чтобы заметить опасность еще до того, как она станет представлять реальную угрозу.