litbaza книги онлайнРазная литератураОттепель как неповиновение - Сергей Иванович Чупринин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
мужества и почти совсем не знало гражданского…». Владимир Тендряков об Эммануиле Казакевиче // Знамя. 2019. № 7. С. 148–149.

100

Литературная газета. 1957. 6 октября.

101

Каверин В. Эпилог. С. 368.

102

Казакевич Э. Слушая время. С. 402.

103

Данин Д. Бремя стыда. С. 93. Стоит внимания, что именно так – под общим заголовком «Из цикла „Старые мастера“» – стихотворения Пастернака «Магдалина», «Рождественская звезда», «Гефсиманский сад» и «Гамлет», предваренные статьей Андрея Вознесенского «Четыре осенние песни», впервые в СССР появились на страницах московского альманаха «День поэзии 1980» (М.: Советский писатель, 1980). Публикация Е. Б. Пастернака.

104

РГАЛИ. Ф. 1579. Оп. 2. Ед. хр. 1. Согласно дневниковой записи Лидии Чуковской, датированной еще 3 января, «Ахматова передала в третий сборник альманаха – на выбор редакции – около десяти стихотворений». А в записи от 30 сентября пересказан ее разговор с Маргаритой Алигер: «„Пока меня не было <…> тут многое вынули“. – „Что же именно?“ – „Да вот стихи Ахматовой, хотя бы“. – „А почему?“ – „Видите ли, она ведь не москвичка“… <…>

„– Вы посоветуйте Анне Андреевне отдать свои стихи в другое место“, – сказала мне на прощание Алигер.

Закрывают их, что ли?» (Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. Т. 2. С. 236, 267).

105

Имеется в виду нещадно разруганная начальством и сервильными критиками пьеса Николая Погодина.

106

Повесть в стихах «Шофер» будет опубликована в 1961 году в альманахе «Тарусские страницы».

107

РГАЛИ. Ф. 1579. Оп. 2. Ед. хр. 5.

108

Казакевич Э. Слушая время. С. 437.

109

РГАЛИ. Ф. 1570. Оп. 2. Ед. хр. 5.

110

Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. Т. 2. С. 207.

111

Каверин В. Эпилог. С. 342.

112

Цит. по: Огрызко В. Все решала партия: Литературная Россия под контролем Старой площади. М.: Литературная Россия, 2016. С. 173–174.

113

Там же. С. 175–176.

114

Аппарат ЦК КПСС и культура. 1958–1964. С. 239.

115

Цит. по: Огрызко В. Все решала партия. С. 177.

116

Любимов Н. Борис Пастернак. Из книги «Неувядаемый цвет» // Пастернак Б. Л. Полное собрание сочинений с приложениями. М.: Слово/Slovo, 2005. Т. 11. С. 620. В дальнейшем все ссылки на это издание с указанием только тома и страницы даются непосредственно в тексте.

117

«Не знаю, как Б. Л., – но моей этике не соответствует просьба о деньгах с угрозой не дать стихов – угрозой мне. После всего, что я для него сделал. Я бы на его месте так не поступил» (Чуковская Л. Отрывки из дневника // Там же. С. 403).

118

См.: Пастернак Е. Борис Пастернак: Биография. М.: Цитадель, 1997. С. 617–618.

119

Там же. С. 635. В комментариях к более поздней публикации докладной записки И. А. Серова указана другая (и явно неверная) дата – «в феврале 1947 г.» (Б. Пастернак. Pro et contra: Б. Л. Пастернак в советской, эмигрантской, российской литературной критике: Антология: В 2 т. СПб.: Ин-т богословия и философии, 2013. Т. 2. С. 817).

120

По-иному эта история представлена в воспоминаниях Ольги Ивинской: «В свое время (в сорок восьмом году) Б. Л. заключил с „Новым миром“ договор на роман, но не был уверен, что журнал сможет его напечатать, сам расторг договор и вернул взятую в качестве аванса сумму» (Ивинская О., Емельянова И. «Свеча горела…»: Годы с Борисом Пастернаком. М.: Этерна, 2016. С. 186).

121

«Дорогой Костя! – 1 апреля 1948 года писал он К Симонову. – Дочитал Пастернака, сборник кончается совершенно пошло-эротическим стихом ахматовского толка, помеченным 46‐м годом, – прямой вызов. Если не поздно, вели Ярцеву тираж задержать, я окончательно в этом убедился. Если не поздно, пусть задержат. Поправлюсь, – решим вопрос» (Т. 9. С. 519).

122

Из письма Ольге Фрейденберг от 1 октября 1948 года: «А теперь я с <…> бешеной торопливостью перевожу первую часть Гетевского Фауста, чтобы этой гонкой заработать возможность и право продолжать и, может быть, закончить зимою роман, начинание совершенно бескорыстное и убыточное, потому что он для текущей современной печати не предназначен» (Т. 9. С. 541).

123

В частичное погашение долга «Новый мир» в сентябрьском номере за 1949 год напечатал-таки отрывок из 2‐й сцены «Фауста».

124

Чуковский К. И. Дневник. 1936–1969 // Чуковский К. И. Собрание сочинений: В 15 т. М.: Терра – Книжный клуб, 2008–2009. Т. 13. С. 90–91.

125

Ср. с таким же обстоятельным рассказом Э. Герштейн об этом вечере (Т. 11. С. 393–395), где указано, что собралось «человек 18–20, может быть больше».

126

Эта настоятельная просьба сопровождалась, впрочем, столь же настоятельным предупреждением: «Печатать (т. е. опубликовать в печати) его ни в коем случае нельзя ни в оригинале, ни в переводе, – это наистрожайше внушите литературным людям, которым я бы хотел его показать. Во-первых, он не кончен и это еще его половина, требующая продолжения. Во-вторых, напечатание ее там грозило бы мне тут самыми гибельными, я не скажу: смертельными последствиями, потому что эта вещь ни по духу своему, ни по создавшемуся у меня тут положению появиться в свет не может, а только в виде перепечатки допускается появление русских вещей за границей» (Там же).

127

Пастернак Е. Борис Пастернак: Биография. С. 653.

128

Только «за осень 1949 года было сделано три перепечатки, каждая по 3–4 экземпляра через копирку» (Там же. С. 631).

129

«Мы читали роман Пастернака отдельными поступающими из машинописи кусками», – вспоминает мемуаристка (Т. 11. С. 401).

130

В письме к нему от 16 октября 1949 года сказано

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?