litbaza книги онлайнРоманыПокорившая небеса - Кира Вайнир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
Фарта. За что наш императорский крыс тут же был обласкан и усажен на плечо.

— Наш кондитер только что испёк. — Не удержался от улыбки мэтр.

Впрочем, это не удавалось никому во дворце. Дочь росла всеобщей любимицей и беззаветно обожала брата. Он был единственным, кому позволялось брать её любимые пирожные без спросу. Понаблюдав, как её высочество Аврора, и будущая герцогиня Орландская направилась за лакомством, держась за руку наставника брата, я поднялась и пошла в старую часть сада.

Придворные сюда редко заходили, это место пользовалось дурной славой. Здесь иногда придворные видели очень красивую и печальную девушку, прямо сказать, что похожую внешне на меня, никто не осмеливался. Поэтому её звали просто печальной леди.

Но стоило кому-то потревожить тишину рядом с беседкой старых роз, как леди исчезала в мягком мерцании. А осмелившийся потревожить её покой, потом мучился от кошмаров и утверждал, что видел призрак принца Валлиарда в старинных доспехах. Впрочем, видели его не только во снах. Один из садовников утверждал, что он, пожалев засохшие цветы, попытался хоть как-то поухаживать за ними. И именно за этим занятием встретил призрака принца.

— Может их хоть подкормить? — спросил растерявшийся парень, рыхливший землю у корней засохших кустов. И утверждал, что принц ему согласно кивнул.

Но главное и Элейну, и Валлиарда видел мой десятилетний сын, родившийся через два года после исчезновения дракона и гибели принца, и через год после нашей свадьбы с Винардом и коронации.

— Как с вами, женщинами, тяжело, — громко вздыхал сын, осматривая сухие плети. Чем вызывал понимающие улыбки у меня и отца.

— Лиард, тебя опять потеряли учителя. — Улыбнулась я зеленоглазому как папа и светловолосому сыну.

— Я сейчас приду. Я помню про занятия. — Заверил меня сын, расстилая на небольшой столик белую салфетку и ставя на неё угощение.

— Музыкальная шкатулка, сладости, горящие подсвечники-артефакты… Я чего-то не знаю? — спросила я.

— Смотри! — сын за руку подвёл меня к одной из стен, плотно увитой засохшими розами.

На фоне давно потемневших побегов, ярким зелёным росчерком был заметен совсем молодой побег.

— Неужели… — рассматривала я ещё тугие бутоны.

— Простила! — улыбнулся сын.

Эпилог про дракона.

Боль, заставившая меня пошатнуться, разрывала грудь и шею, непонятная тяжесть мешала вздохнуть. И я не сразу осознал, что я лежу. Я даже не почувствовал, когда упал. Боль начала утихать, я провёл рукой по груди и резко распахнул глаза.

Рядом раздалось чьë-то кряхтение. А я судорожно ощупывал места своих ран и разглядывал собственные руки, боясь себе поверить. От смертельных ран остались болезненные, явно сулящие мне прибавку в количестве шрамов, но царапины, значит, моя регенерация снова работает. Я чувствовал свою кожу, видел руки, а значит, я снова могу менять облик. А это могло означать только одно!

Я засмеялся, впервые за много лет, искренне и радостно! Вот оно моё родное ярко-синее небо с сотнями вспыхивающих радуг. Воздух моего мира, наполненный ароматами ночных фиалок, мяты и спелой земляники. Ярко вспыхивающая на солнце травяная зелень бескрайних холмов…

— Головой что ли сильно ударился? — раздалось рядом, и меня осторожно потрясли за плечо. — Эй, ты как?

— Ты кто такой и что здесь делаешь? — спросил я остроухого, как вся родня моей матушки, парня со странным цветом волос.

От виска и до шеи его волосы были чёрными, а ото лба и вся макушка была белее облаков.

— Я Лир. Помнишь меня? — сказал он рассматривая вязь на своем плече. — Это что ещё за…

— Символ связи души. — Узнал я и вспомнил этого парня.

Это он был с той поющей человеческой самкой, и это он прыгнул на меня, и видимо, поэтому я упал в открывшийся портал.

— А у тебя такой почему нет? — спросил он почему-то меня.

— Потому что я не с кем не связывал свою душу. — Пожал плечами я.

— Я с тобой связал, еще в родном мире. В храме ирлингов. Я случайно сжал осколок чешуи из твоего хвоста, где была твоя кровь. И вот, — ткнул он пальцем в появившиеся знаки. Я сразу полез смотреть своё плечо, где обнаружил точно такие же символы.

— Обратно вернуться ты уже не сможешь. — Сразу сказал я ему.

— А если по твоему рецепту? — напомнил он мне, сняв рубашку и собирая в неё как в мешок, осколки кристалла перехода.

— Драконы тебя уничтожат за одну попытку. У нас очень мало самок. Многие самцы живут гнёздами. А сейчас… — Я вспомнил, куда я летел и зачем, когда оказался в другом мире и сжал кулаки.

— Я вообще-то и не собирался, — продолжал Лир, не обращая на меня внимания. — Это же дичь какая-то, губить кого-то ради одного себя. Неужели здесь совсем нельзя выжить?

— Можно. — Ответил я, мысленно выдохнув. — Тем более со связью, Лир. Будем считать, что ты мой брат.

— Ну да, родственничек тот ещё. — Хмыкнул парень, взваливая на плечо узелок с осколками. — А звать-то тебя как? Не чешуйчатой же тварью, как Винард величал, или просто дракон, как вся остальная империя.

— Киллиан Шер'даан-кан. — представился я.

— Будешь, значит, Шерик. — Сократил моё имя до предела этот Лир.

— Осторожно, сократишь до трёх букв и из брата, станешь невестой! — рявкнул я на заигравшегося эльфа.

— Вот же принц, как в воду глядел. Просто Валлиард предлагал мне заранее определиться, кем я тебе прихожусь. — Пояснил он мне, заметив мой непонимающий взгляд. — И предлагал тот же набор. Брат или невеста.

— Брат! — утвердил выбор я. — Без вариантов. Пошли.

— Куда? — оглянулся он по сторонам.

— Мне нужно найти ближайший менгир и понять, где мы. — Пояснил я.

Искать долго не пришлось, высокий каменный столб покрытый рунами показался очень скоро. Я прижался лбом к одной из его граней, и не удержался от улыбки. Я был не просто в родном мире. Я был дома.

Еще два часа быстрого шага, и показались острые шпили твердыни Даан-кан. Вот только дорога, раньше идущая среди зеленой равнины, сейчас вилась среди высоких холмов, засаженных белыми лилиями и папоротником.

Мы только подходили к замку, когда высокие каменные двери распахнулись, и по ступенькам сбежала мать моего отца, леди клана Даан-кан и глава совета кланов, Мэйрелисс.

— Килли! — прижалась ко мне плачущая бабушка.

— Жена? — шёпотом спросил Лир.

— Бабушка! — ответил ему я.

— Бабушка?!! — потерял дар речи и возможность крутить головой Лир.

Бабушка Мэй сразу захлопотала вокруг меня, но расспросы оставила на потом. Только когда она лично убедилась, что пропадавший внук, да ещё и вернувшийся с названным братом, наелся, мы вышли на балконную галерею.

— Что это за холмы? — спросил я, показывая на буйно цветущие

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?