Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако свидетельства учеников, появившиеся в Сети совсем недавно, позволяют нам констатировать: очередное белое пятно истории комикс-индустрии, к сожалению, вновь оказывается на поверку беспросветно черным.
Колобок от великих сценаристов комиксов
Джерри Сигел: С далекой погибающей планеты на Землю было прислано разумное тесто. Теперь в обычной жизни – это скромный колобок, которого может сжевать кто угодно, а в трудную минуту он становится Черствым Бейглом! Тверже стали, более омерзителен на вкус, чем прошлогодние бургеры, через дырку со свистом пролетает воздух!
Билл Фингер: После того, как бабку и дедку застрелил бандит, Колобок клянется отомстить всем преступникам на свете. Для этого он наряжается в странный костюм (а дальше пусть пишет Гарднер Фокс).
Джо Саймон: Раньше он был обычной горсткой муки на сусеках, но после секретного эксперимента он становится Колобком Америкой! А с ним его напарник – Бублик! Все звери в лесу – переодетые нацисты, и только смачный хук с правой может их одолеть! Да, а еще у Колобка есть щит! От него рикошетят шишки!
Гарднер Фокс: Колобок, катясь по лесу, достигает такой скорости, что перемещается в другое измерение, где знакомится с Пирогом (из западноевропейской версии сказки). Вместе они побеждают Карабаса-Барабаса, Кощея Бессмертного и Волшебника Страны Оз.
Стэн Ли: С помощью космической радиации ученый становится существом из теста, могучим Колобком! Он постоянно конфликтует со своими приемными родителями, бабкой и дедкой, но однажды дедка погибает, пытаясь вырвать из земли радиоактивную репку. Время от времени появляется Курочка Ряба, и то дерется с Колобком, то дружит. А потом планете угрожает громадное божество Пропп, и Колобок отправляется в путешествие через Негативный Лес. И все на самом деле придумал Джек Кирби. Именно так он нам и сказал.
Уилл Айснер: Колобок – еврей и у него тяжелая жизнь.
Денни О’Нил: Крайне левый Колобок-феминист узнает, что дедка подсел на «лекарства». В преступлении подозревается таинственный азиатский бандит «Ли Са», что в переводе означает «лиса». Америка уже не та.
Фрэнк Миллер: Душа древнего воина была перемещена в тело из теста старым сэнсэем. Теперь он – Колобок, отверженный и одинокий. Через темный лес катится он, чтобы встретиться со своей старой любовью Лисой. В финале он говорит: «Запомни это тело. Тело, которым ты подавилась».
Грант Моррисон: Колобок – борец за экологию, сумасшедший наркоман и инвалид, сражающийся с порождениями своего разума в месте, известном как «Лес». И на самом деле Колобок это и есть Грант, о чем он сам расскажет на последних страницах комикса.
Если же вам захотелось интерпретировать историю Колобка по-своему, предлагаем вам исключительно полезный справочник, с помощью которого вы сможете отправить Колобка (или любого другого вашего героя) в нужное место и правильно это место декорировать:
Дикий Запад:
Ковбои, салун, шериф, звезда шерифа, кактусы, лошади, закат, промышленник, железная дорога, индейцы.
Замок:
Рыцарь, ров, герб, факелы, кони, инквизиция, дракон, башня.
Динозавры:
Динозавры, драки динозавров, динозавры – друзья и враги, птеродактили, тираннозавры.
Ниндзя:
Ниндзя, самурай, сюрикен, катана, дракон, пагоды.
Египет:
Мумии, пирамиды, сфинкс, ловушки, скарабеи, археолог.
Будущее:
Летающее, лазеры, роботы, компьютер, корпорации, имплантаты.
Космос:
Инопланетяне, лазеры, звезды, планеты.
Человеческое тело:
Кровеносная система, желудок, мозг.
Виртуальная реальность:
Шлем, очки, лазеры, все можно.
Роботы:
Большие, лазеры, драки роботов, роботы – друзья и враги, роботы собираются в большого.
Гигантские существа:
Дышат, разрушение, танки, лазеры, гигантские существа – друзья и враги.
Война:
Танки, наши и не наши, гранаты, секретное оружие, ветеран.
Корабли/Самолеты:
Предатель, радиация, катапультирование.
Супергерои:
Все могут, супергерои – друзья и враги, костюмы, мутации.
Пираты:
Попугай, пушки, корабли, сокровище, остров, одноглазые и одноногие, пираты – друзья (флибустьеры) и враги.
Под водой:
Акула, акваланг, жемчужины, подводные лодки, Атлантида, русалки, пираньи, медузы, огромный кальмар, кладбище погибших кораблей, электрический скат.
Пришельцы:
Тарелки, лазеры, костюмы людей, пришельцы – друзья и враги, слизь, паразиты, спецслужбы.
Фантазия:
Все, что душе угодно, только в искорках.
Цирк:
Клоун, львы, лошади, звери – друзья и враги, дрессировщик, акробаты, факир, фокусники, жонглер, слон.
Музей:
Скелеты, картины, статуи, доспехи, смотритель, и см. Египет, Замок, Динозавры.
Спорт:
Спортсмены – друзья и враги, мошенники, допинг, убийства.
Завод:
Трубы, капли, вентиляторы, магниты, пресс, пар, роботы, компьютер, лазер, все сложно.
Лес/Джунгли:
Змеи, кошачьи, пауки, пальмы, туземцы, зыбучие пески, см. Динозавры.
Зоопарк:
Клетки, побег, террариум, и см. Цирк.
Казино:
Рулетка, блек-джек, покер, деньги, обман, магниты.
Библиотека:
Книги, свечи, книги – друзья и враги, Некрономикон, и см. Музей.
Улица:
Фонари, магазины, гидранты, панки, полицейские, прохожие.
Канализация:
Вонь, крысы, склад, и см. Завод.
Погони:
Машины, масло, мины, стрелять на ходу, прокалывать шины.
Драки:
Без правил, труба, нож, бита, цепь, бутылка, турнир, пистолет, драчуны – друзья и враги.
Северный полюс:
Лед, тюлени, пингвины, моржи, козлы, эскимосы, экспедиция, снеговики.
Луна:
Кратеры, луноход, американцы и см. Космос.