Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И если не ошибаюсь, тогда ты поклялся, что больше никогда не подвергнешь Кейт такому испытанию, — заметил с сарказмом Дир.
— Я бы так и поступил, но у Кейт на этот счет были другие планы. Кейт всегда все делает по-своему.
— Иди к ней, Робин, — сказала Кейси. — Ты ей нужен.
Робин направился к жене, но тут входная дверь открылась и вошел Бен. Его очень удивило, что Робин и Дир пришли раньше его. Их появление его встревожило.
— В чем дело? Как дела у тебя на ферме, Дир?
— Все в порядке, братишка. Ущерб небольшой. — Дир оглядел Бена с головы до ног. — Ты похож на черта.
— Ты бы тоже был на него похож, если бы тебе пришлось прыгать в бурлящую грязную реку, Тиа и Молли досталось гораздо больше, чем мне, и, однако, они выглядят вполне сносно. Странно, почему женщин называют слабым полом? — ухмыльнулся Бен.
— Что с Молли? — побелев от страха, спросил Робин. — О чем, черт возьми, ты говоришь, Бен?
Он повернулся к Тиа и только теперь обратил внимание на ее синяки и ссадины, на бледное лицо и ввалившиеся глаза.
— Прости, Робин, я думал, что ты уже все знаешь Молли чувствует себя хорошо, по крайней мере так было, когда я уходил из дома. Она свалилась в реку, а Тиа ее спасла. Ни одна женщина, кроме нее, не отважилась бы на такое, — гордо закончил свой рассказ Бен.
— Господи, — потрясенно выдохнул Дир. глядя на Тиа с восхищением. — Как это случилось?
Робин смотрел на Тиа, с трудом веря в то, что такая хрупкая девушка могла броситься в бурлящий поток, чтобы спасти его ребенка. Бен коротко поведал обо всем, что произошло недавно, намеренно уменьшая свою роль в этом деле, зато всячески подчеркивая, сколько усилий потребовалось приложить Тиа, чтобы спасти Молли. Все взгляды устремились на отважную девушку, но только Робин смог высказать то, что лежало у всех на сердце:
— Мне жизни не хватит, чтобы отблагодарить тебя Тиа. Покуда я жив, я всегда буду твоим самым лучшим другом, и ты можешь на меня рассчитывать. И если Бен будет относиться к тебе плохо, ты только намекни и я сверну ему шею.
— Я сделала то, что должна была сделать, — повторила Тиа то, что говорила недавно Бену. — Кейси поступила бы так же, если бы увидела, как Молли свалилась в реку.
— И тем не менее ты очень храбрая женщина. Бену повезло, что он тебя нашел.
— А мне повезло, что я нашла Бена, — улыбнулась Тиа, глядя на него сияющими глазами.
Их беседу прервал протяжный сгон, донесшийся из спальни.
— Кейт! — закричал Робин, срываясь с места. — Иду, любимая!
Дир изумленно уставился на Робина. Он вспомнил, как нервничал, когда родилась Люси. Он не был рядом с женой, когда родился его первый сын, но к рождению третьего ребенка отнесся вполне спокойно. Робин, однако, был так же взволнован и взвинчен, как и при рождении Молли, Дир взглянул на Бена — интересно, как поведет себя младший брат при рождении своего первого ребенка? Наверное, будет умирать от страха, если судить по тому, как он побледнел, услышав стоны Кейт. Кейси побежала в спальню. Роды — тяжелая работа, но ока сделает все необходимое, чтобы они закончились хорошо.
— Мужчины, вы тоже пригодитесь. Раздобудьте сухих дров и разожгите плиту. Мне понадобится много горячей воды, Тиа, займись детьми, чтобы они не путались под ногами, — деловито распоряжалась Кейси, взбегая по лестнице.
— Моя жена прямо командир. — Дир с любовью посмотрел вслед Кейси и бросился выполнять ее приказание.
— Тиа, подожди, — попросил Бен, когда она последовала за Кейси. — Как ты себя чувствуешь? Я ожидал увидеть тебя в постели.
— Зачем мне валяться, когда у меня всего несколько синяков? Дир прав: ты единственный, кто выглядит ужасно.
— Я почувствовал себя гораздо лучше, оставшись с тобой наедине и получив возможность сказать, как много ты для меня значишь и как я испугался, увидев тебя в реке. Совсем скоро, дорогая, мы поговорим о нашей свадьбе. На этот раз никаких «нет».
Притянув Тиа к себе, Бен покрыл ее лицо поцелуями. Внезапно из-за туч выглянуло солнце; обласкав яркими лучами поля и просочившись сквозь окна, оно позолотило влюбленную парочку. Сам Господь благословлял их союз. Бен подхватил Тиа на руки и понес в спальню. В это время снизу раздался голос Дира:
— Ты идешь, братец? Тиа как-нибудь обойдется без твоей помощи.
Усмехнувшись, Бен отпустил Тиа, чмокнул ее в щеку и направился к Диру. Шли часы, а Кейт все никак не могла разродиться. Бен с Диром сидели за столом, пили крепкий чай и прислушивались к крикам наверху. Оба безмерно устали, но не могли уйти, пока Кейт не родит. Тиа занималась с детьми, а Робин сидел у кровати жены, боясь оставить ее даже на секунду. На семейном совете было решено послать человека за Дэном Проктором, но все сомневались, что он подоспеет вовремя.
— Черт возьми, и это всегда так? — взволнованно спросил Бен, запустив руку в волосы.
— Ты напоминаешь мне Робина во время рождения Молли, — хмыкнул Дир. — Он поклялся, что ни за что не позволит Кейт снова рожать.
— Так почему же он ей разрешил? — с любопытством спросил Бен. Он вдруг подумал о том, что когда-нибудь и у них с Тиа будут дети.
— Полагаю, что Кейт сама так захотела. В этом она похожа на Кейс и, которая считает, что иметь одного ребенка недостаточно. Кейт и Кейси — сильные женщины и обо всем имеют собственное мнение. Я подозреваю, что Тиа из той же породы. Нам чрезвычайно повезло с нашими женщинами, братик.
Вдруг раздался ужасающий крик, и Бен стукнул кулаком по столу:
— Я не позволю, чтобы Тиа прошла через это! Мне не нужны дети, чтобы быть счастливым. Все, что мне нужно, — это Тиа.
Дира поразили его слова.
— Каждый мужчина хочет иметь хотя бы одного ребенка, похожего на него. В этом и заключается мужской эгоизм.
— К черту эгоизм! Это не причина, чтобы иметь ребенка. Для счастья мне достаточно одной Тиа.
Дир понимал, что слова Бена вызваны усталостью, страхом, который он испытал, когда Тиа чуть не утонула, и криками Кейт, надрывающими сердце. Он надеялся, что Тиа заставит его изменить мнение, как только они поженятся. Женщины умеют уговаривать мужчин.
Тиа, подходившая в это время к двери, услышала слова Бена, и ей захотелось вернуться в свою комнату и спокойно подумать о том, как рассказать ему о своей беременности. Но тут она вспомнила, с какой целью направлялась сюда, и, распрямив плечи, шагнула через порог.
Дир первым увидел ее и вскочил из-за стола.
— Как там Кейт?
— Нормально. Я как раз пришла сказать, что роды приближаются.
В это время раздался приглушенный крик. Все трое бросились к двери и остановились, прислушиваясь. А потом услышали, как заплакал младенец, и лица их расцвели в улыбках, Робин выбежал им навстречу — его лицо сияло от счастья.