Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вполне серьезно,— подтвердил Дэнни Скиннер, косясь на стоявший под столом «дипломат».
Фой вздохнул и опустил бокал. Выражение неземного блаженства слетело с его лица, и на смену пришла привычная кислая гримаса.
— Ну, Дэнни… Несерьезный разговор! Это пройдет. Я и сам порой так думаю. По крайней мере подожди до утра.
Скиннер, словно не слыша, положил «дипломат» на колени, откинул крышку, достал бежевый конверт.
— Вот, здесь все написано.
Фой поиграл бровями, изогнул нижнюю губу, брезгливо распечатал конверт и прочитал заявление.
— М-дя, ты и вправду…— пробормотал он,— …и вправду увольняешься. Купера, я полагаю, уже поставил в известность.
— Сегодня утром,— кивнул Скиннер бесстрастно.
— Но… почему?!— Фой был буквально в шоке.— У тебя же такие перспективы… И повышение получил…
Что ему ответить? Сказать, что на Земле живет несколько миллиардов людей, и меня уже достало каждый день видеть вокруг одни и те же рожи? Нет, еще обидится.
— Просто хочу попутешествовать. Посмотреть мир.— Скиннер пожал плечами.— Собираюсь съездить в Америку.
Фой хмурился и задумчиво покусывал губу.
— Что ж, ты еще молод. И в отделе долго работаешь. Неудивительно, что тебе захотелось перемен. Расправить крылышки, как говорится.
Фой положил в рот очередной кусок печенки, отхлебнул каберне. Потом поднес бутылку к глазам и посмотрел на этикетку, словно хотел убедиться, что это не обман и вино действительно из коллекции Джозефа Фелпса — самого престижного, с точки зрения Фоя, винного дома в долине Напа.
— Отличное вино,— заметил он, вернув полупустую бутылку на стол.— Неужели не соблазнишься?
— Нет. Стараюсь держать форму.— Скиннер накрыл ладонью девственно пустой бокал и поднес к губам стакан с минералкой.— И с куревом завязал.
— Да ладно, сегодня особый случай!— настаивал Фой.— Один бокал не повредит. Посмотри на нашего Кибби: такой трезвенник, а вот пожалуйста — лежит в больнице, в очереди на трансплантацию печени! Лучшее доказательство, что медицинские теории о здоровом образе жизни ни черта не значат. Все дело в генах. Что на роду написано, того не избежишь.— Он отправил в рот еще один кусок печенки.
Скиннер хмуро покосился на Фоя и вспомнил прочитанные недавно строки.
— «Вино разрушает печень, жар разливает желчь, мясо губит желудок, пыль воспаляет глаза»,— процитировал он.
— Что это за хрень?
— Алистер Кроули. Был такой оккультист. Знал, о чем говорил.
— Э, живем один раз!— Фой поднял бокал.— А потом, если верить попам, отправимся в лучший мир.
— Угу. Под названием Калифорния.— Скиннер салютовал минералкой.
Ему хотелось поскорее уехать отсюда, бежать от соблазнов, что подстерегают склонного к пьянству человека на каждом шагу. В Шотландии это считается нормой: раз уж вышел за порог — значит собираешься нажраться. Таков стереотип, никуда от него не денешься.
А Кибби между тем лежит на больничной койке, борется за жизнь — буквально через дорогу, в Маленькой Франции. И отправил его туда не кто иной, как я… Ну ничего, теперь я на его стороне. Мы будем бороться вместе. Самое страшное в этих заклятиях то, что до самого последнего момента не сознаёшь, как близки становятся лютые враги. Так близки, что в конце концов понимаешь: ты за них в ответе. Истинный враг роднее жены, роднее ребенка, роднее престарелых родителей. Истинный враг берет над тобой контроль, начинает диктовать образ жизни; от него уже не отвяжешься.
Соблазны, соблазны… несущие смерть бедному Кибби. Но это Шотландия, Эдинбург. Северные задворки Европы, где рано темнеет, где вечно идет дождь, где не бывает солнца. Формально — столица, однако все решения, касающиеся жизни граждан, принимают за много миль отсюда. В общем, идеальные условия для беспросветного, беспробудного, окаянного пьянства. Прочь, прочь отсюда, думал Скиннер.
Вернувшись домой, он сел за стол и, задыхаясь от взбурливших чувств, написал матери письмо.
Здравствуй, мама!
Прости, я был пьян, когда спрашивал тебя об отце. На днях я пришел, чтобы извиниться, но у тебя сидел Басби, да и сама ты, кажется, была под газом, так что момент был неудачный. В общем, отношения между нами сейчас непростые, но я хочу, чтоб ты знала: я тебя по-прежнему очень люблю.
Я не буду больше пытать тебя вопросами об отце. Понимаю, ты не хочешь раскрываться передо мной, и какие бы соображения тобой ни двигали, я их уважаю. Но и ты должна понять мое желание узнать правду. Подумав, я решил, что должен сделать это сам, без твоей помощи.
Я еще многого не знаю, однако уже приблизился к разгадке. Поговорил с де Фретэ, со старым Сэнди, попытался связаться с некоторыми ветеранами панк-рока. Теперь пришла пора ехать в Америку, чтобы разыскать Грега Томлина.
Если хочешь поговорить перед отъездом, пожалуйста, свяжись со мной до четверга. У меня билет на четверг.
Напоследок хочу сказать: ты одна для меня сделала больше, чем многие родители из полных семей, и мое желание найти отца — это не знак моего неуважения и не попытка тебя в чем-либо упрекнуть. И еще: что бы ни случилось в прошлом между тобой и отцом, моя любовь к тебе останется неизменной.
Всегда твой
Дэнни.
Скиннер запечатал письмо — и хотел было пойти и подсунуть конверт под дверь, однако испугался, что случайно встретит мать в подъезде, и бросил письмо в почтовый ящик на дверях парикмахерской. Завтра утром, разбирая почту, Беверли найдет его среди рекламных листовок и счетов.
Он не спеша спустился по улице Бернард, слушая яростный щебет ошалевших птиц: после обеденного наплыва мусорные баки ресторанов были переполнены, а уборщики сегодня запаздывали. Глянцевая иссиня-черная ворона ковыряла кусок печени, подозрительно косясь на дерущихся неподалеку чаек. Скиннер поравнялся с недавно открывшимся кафе-баром. Зайдя внутрь, он заказал содовой с лаймом и взялся читать «Вечерние новости», но голова была занята другим. Он думал о недалеком будущем, мысленно бродил по улицам Сан-Франциско, где всегда тепло и солнечно, где прохожие улыбаются и пышут здоровьем, где даже на трезвую голову найдешь чем заняться. Эдинбург и в подметки не годится. А еще в Сан-Франциско жил шеф-повар по имени Грег Томлин, который запросто мог оказаться его отцом.
Ненавижу больницы. Сестры, доктора, жизнерадостные санитары с их вечными шуточками… Всю эту братию ненавижу. Ни на что не годятся. И отца моего уморили. В этих самых стенах, в больнице, якобы оснащенной по последнему слову техники, а на самом деле обреченной на провал — с самого начала, еще до открытия. Как и все в этой стране. Как и наш хваленый парламент. И новогодние торжества, окончившиеся пшиком. Провал — наш шотландский конек, мы на нем собаку съели. Ни одна нация так смачно и упорно не проваливает одно доброе начинание за другим, как это делают шотландцы.