Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь дальнейшего развития событий, Виктория подняла пистолет и резко взвела курок.
Звук щелчка заставил Саймона встрепенуться и вскинуть голову. Его затуманенный похотью взгляд встретился с взглядом всадницы, и каторжник оторопело застыл на месте.
– Отпусти мальчишку, мерзавец, – громко и отчетливо произнесла Виктория. К немалому удивлению девушки, ее голос почти не дрожал, словно стремление защитить более слабое существо придало ей душевных сил и мужества. – Немедленно поднимись на ноги и отойди от ребенка. Иначе, клянусь всеми святыми, я без малейших колебаний вышибу тебе твои преступные мозги.
Из горла Саймона вырвался звук, напоминающий рычание зверя, у которого отняли добычу. Однако он без промедления отпустил свою жертву и выпрямился, а затем отступил на пару шагов назад, не сводя с Виктории настороженного взгляда. Лежащий до этого без движения парнишка зашевелился, и девушка едва сдержала порыв соскочить с лошади. К ее безмерному ужасу и негодованию, это был Сэм, юнга с «Леди Виктории». Оказывается, он оставил бригантину и последовал за своим обожаемым мистером Редом в тропическую глушь.
– Сэм, – промолвила Виктория охрипшим голосом, – ради бога, скажи мне что-нибудь. Что с тобой сделал этот рыжий дьявол?
– Миледи. – Сэм узнал Викторию, и с его губ сорвался радостный вздох. Метнув затравленный взгляд на каторжника, он быстро вскочил на ноги и, подбежав к девушке, прижался к крупу ее лошади.
– Успокойся, мой мальчик, все хорошо. – Не опуская пистолета, Виктория ласково погладила взлохмаченную голову юноши. – Этот негодяй больше не причинит тебе вреда…
Злобный смех Саймона заставил девушку вздрогнуть всем телом. Взяв себя в руки, Виктория выпрямилась и заставила себя твердо посмотреть ему в глаза. Взгляд каторжника был полон лютой ненависти и неудовлетворенного желания. Встретившись глазами с Викторией, он дерзко усмехнулся и окинул ее с головы до ног вызывающим похотливым взглядом.
– Ты еще пожалеешь об этом дне, благородная сучка, – процедил он, прищурив свои бледные глаза.
– Ах ты, мерзкий извращенец! – Вспыхнув от гнева, Виктория направила оружие прямо в голову Саймону. – Ну-ка, повернись ко мне спиной и следуй впереди моей лошади туда, куда я буду тебе указывать. И не вздумай сбежать, иначе…
Он так быстро метнулся в кусты, что она не успела среагировать. Хруст яростно раздвигаемой травы указывал на то, что каторжник стремительно удалялся. Застонав от бессилия, Виктория несколько раз выстрелила наугад в том направлении, но пули лишь вспугнули стайку тропических птиц явно не задев того, кому предназначались.
– Черт бы побрал мою проклятую нерешительность, – раздосадованно проговорила девушка, пряча пистолет. – Нужно было сразу, без всяких раздумий, стрелять в этого подонка. Такие, как он, никого не пощадят.
Не тратя времени на бесполезные сожаления, Виктория спрыгнула на землю и приблизилась к Сэму. Он попытался улыбнуться, но вместо этого его лицо исказила гримаса.
– Не волнуйтесь, миледи, это всего лишь разбитая скула, – с наигранной бодростью заверил юноша. – Рыжий Саймон сильно ударил меня по лицу, когда я… начал сопротивляться…
Его лицо вспыхнуло, и он на мгновение прикрыл глаза.
– Он хотел тебя изнасиловать? Умоляю тебя, Сэм, говори правду!
– Боюсь, что так, миледи. Хотя мне до сих пор кажется, что это был какой-то кошмарный, неправдоподобный сон.
– Как это могло случиться? Как ты попал в такое ужасное положение, Сэм?
Парнишка тяжело вздохнул.
– Я поехал в Риверсайд с поручением мистера Реда, а на обратной дороге решил завернуть на плантацию, чтобы нарвать бананов. Как только я слез с лошади, Саймон набросился на меня сзади, из-за кустов. Он словно выслеживал меня и ждал, когда я остановлюсь. Все случилось так внезапно, что я даже не смог убежать. – Сэм перевел дыхание и с глубокой признательностью посмотрел на Викторию. – Если бы не вы, леди Виктория, наверное, мне пришлось бы утопиться в Демераре после такого позора, если бы Саймон сам не прикончил меня!
Смерив юношу сердитым взглядом, Виктория укоризненно покачала головой.
– За такие слова мне следовало бы надавать тебе пощечин, глупый мальчишка! Но ты и так достаточно натерпелся сегодня. Где твоя лошадь?
– Боюсь, миледи, что она стала добычей Саймона, – виновато пробормотал Сэм.
– Тогда садись позади меня, и скорее едем отсюда. Не ровен час, эта ужасная горилла еще бросится за нами вдогонку!
Подсадив мальчишку в седло, Виктория села впереди него и пустила лошадь быстрой рысью. Пока они выбирались с заросшей плантации, девушка не могла унять смутное беспокойство и настороженно поглядывала вокруг себя. Она понимала, что Саймон вряд ли покажется им на глаза, зная, что его противник вооружен. И все же гнетущее чувство тревоги не покидало Викторию. Интуиция подсказывала ей, что за этим происшествием могут последовать и другие неприятности для всех обитателей Риверсайда.
Как только они выехали на открытое пространство, Виктория сразу заметила группу всадников, скачущих им навстречу. Ее сердце на мгновение замерло и тут же бешено забилось в груди. В одном из всадников она узнала Реда. Знойный ветер играл его золотистыми волосами, отбрасывая с высокого загорелого лба непокорные пряди. Он был в простой одежде из грубого полотна, делавшей его похожим на какого-нибудь провинциального фермера, но это не помешало Виктории признать в этот момент, что Редьярд Шарп – самый привлекательный мужчина на земле. Она вдруг осознала, как ужасно соскучилась по нему. Радость от этой нежданной встречи была столь сильной, что девушка с трудом смогла удержать рвущуюся наружу улыбку.
Подъехав к Виктории, Ред придержал скакуна.
Только сейчас она заметила, какое у него встревоженное лицо. В синих глазах Реда застыл напряженный вопрос, его губы были бледны как мел, руки нервно сжимали и разжимали поводья. Какое-то время Шарп пытливо всматривался в глаза Виктории, затем с его губ сорвался облегченный вздох.
– С тобой все в порядке, Виктория?. – спросил он, словно ему не хватало ее ответа, чтобы убедиться в этом.
– Да, Ред. – Виктория бодро улыбнулась, стараясь успокоить его своим взглядом. – Со мной все благополучно, но вот Сэму довелось побывать в чертовски неприятной переделке, и ему нужна наша помощь. Хотя все плохое уже позади.
– Хотелось бы и мне так думать!
Соскочив на землю, Ред снял Викторию с лошади, а затем помог спуститься Сэму. Коротко, стараясь, чтобы их не услышали остальные мужчины, Виктория рассказала Шарпу о том, что недавно произошло. Он слушал ее, мрачно покусывая губы, потом подошел к своим товарищам и что-то быстро объяснил им. Вернувшись, Ред ласково обнял Сэма за плечи и ободряюще потрепал по голове.
– Не стоит так переживать из-за всего этого, дружок, – сказал он, внимательно осматривая ссадины парнишки. – В жизни случаются вещи и похуже. Возвращайся вместе с Роджерсом и остальными на шахты, а мне нужно проводить леди Викторию в усадьбу.