Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вдруг есть туннели, которые выходят на воздух? — спросил Хан'гарад.
— Почему я должен знать все ответы? — раздраженно воскликнул Лахлан.
— Я мог бы позвать драконов, — невозмутимо ответил Хан'кобан. — Я никогда не требовал от них вернуть мне гис. Я мог бы, когда та фэйргийская волчица послала против нас своих солдат, но она превратила меня в коня, прежде чем я успел. — Он устремил на Майю полный ледяной ненависти взгляд, но она ничем не показала, что заметила это.
— Драконы, — медленно проговорила Изолт. — Если они будут летать вокруг острова, изрыгая пламя, ни одна жрица не сможет бежать...
— А дым и огонь от драконьего дыхания обязательно проникнет в глубину острова! — воскликнул Дункан.
— Не говоря уж о том, что многие пещеры могут обрушиться, — с удовлетворением заметил герцог Киллигарри. — А мы будем обстреливать остров из пушек, просто чтобы немного ускорить дело.
— Но нам все-таки придется заложить в подводные туннели банки с морским огнем, — сказал Лахлан. — А иначе они просто уплывут в безопасное место.
— А как мы сможем заставить банки разбиться? — спросил Айен.
— Если мы будем обстреливать остров из пушек, а драконы поджигать его своим дыханием, разве этого не хватит, чтобы они разбились? — отозвался Лахлан. — А жрицы, возможно, попытаются бежать и в панике разобьют банки, не ведая, какими будут последствия.
— А что если Колдунья разобьет банки, когда будет пытаться заложить их в туннели? — продолжал допытываться Айен.
Наступило недолгое молчание, потом Майя сказала сладким голосом:
— О, но ведь, разумеется, я должна просто постараться не разбить их, верно?
Никто не мог взглянуть ей в глаза. Она обвела их взглядом, и ее ноздри чуть заметно затрепетали от презрения.
— Ну, это все, что я могу придумать, — сказал наконец Лахлан. — А пока мы должны разослать гонцов, чтобы все и везде знали, что должны оставаться как можно дальше от моря. Если мы потерпим поражение, не приведи Эйя, то должны позаботиться о том, чтобы как можно больше людей осталось в живых.
— После того всеобщего предупреждения, которое вы отдали перед тем, как мы отправились в Карриг, сомневаюсь, чтобы на побережье остался хоть один рыбак или краболов, — сказал Мак-Синн. — Если мы видим красную комету, то и весь остальной Эйлианан не может ее не видеть.
Лахлан вздохнул. Он хмурился, между бровями залегли две глубокие морщины.
— Если бы мы только знали, чего ждать, — сказал он. — Но я ничего не знаю о приливных волнах...
— Тот факт, что ты зовешь их «приливными волнами», показывает, как мало ты о них знаешь, — язвительно сказала Майя. — У них нет совершенно ничего общего с волнами.
Лахлан бросил на нее быстрый взгляд.
— А как тогда я должен их называть?
— Фэйрги называют их айбо. Это, насколько я знаю, означает «волна-землетрясение». Обычно их вызывает подводное землетрясение или даже извержение вулкана. Морское дно содрогается. Его часть может даже подняться над водой, образовав новый остров или подводную гряду. Движение земли под водой заставляет ее подняться вверх и устремиться к берегу. В океане обычно ничего не заметно, поскольку вода всегда найдет себе место, но если поднявшаяся волна захлестывает более мелкую область, она превращается в огромный вал. Чем мельче, тем больше получается вал.
— На какую высоту может подняться эта волна-землетрясение? — быстро спросил Гвилим. Он слушал ее, как завороженный. Обладая самыми сильными способностями в стихии воды, он всегда старался узнать как можно больше, поскольку повсеместный страх перед глубокой водой означал, что лишь немногие осмеливались изучать ее.
Майя пожала плечами.
— Думаю, это зависит от того, насколько сильное землетрясение, и насколько близко к суше оно произошло. Такого не было уже много лет, но я знаю, что первичные волны поднимались примерно на сотню футов, и достигали многих сотен миль в длину.
Все дружно ахнули, переглядываясь и пытаясь представить последствия, если такая волна обрушится на берег.
— Как фэйрги могут даже думать о том, чтобы вызвать такую волну? — воскликнула Мегэн, побелев от гнева. — Она погубит всех, всех обитателей суши, а не только нас, людей!
— А обитатели моря? — спросил Гвилим. — Ведь она погубит и их тоже?
— А сами фэйрги? — спросил Лахлан. — Как они смогут пережить волну такой высоты и силы?
Майя пожала плечами.
— Я не знаю ответов. Я, к сожалению, не вхожа в совет короля. Но думаю, что они собираются уплыть в открытое море. Там воздействие волны совсем незначительно. Там, в безопасности, они дождутся, когда волны улягутся.
Хмурое лицо Лахлана точно по волшебству разгладилось.
— А корабль? — спросил он. — Корабли уцелеют, если их вывести в открытый океан?
— Думаю, да, — ответила Майя, настороженно глядя на него.
Лахлан широко улыбнулся.
— Благодарение Эйя, я смогу сохранить свой корабельный налог! Если мы отправим большую часть нашего флота в открытое море, корабли будут в безопасности.
— Если не принимать во внимание морских змеев и айсберги, — мрачно поправил адмирал Тобиас.
Лахлан вскочил на ноги, взмахнув крыльями.
— Идемте! — сказал он. — Нам нужно очень много сделать, прежде чем комета достигнет своего зенита. Нам нужно снабдить корабли провизией и вооружить их, чтобы они могли защититься, пока будут находиться вдали от берега. Нужно спланировать организованное отступление и удостовериться, что оно будет защищено от нападения фэйргов с реки. Нужно разослать гонцов и объединить наши силы. Потом нужно будет решить, кто останется здесь вместе со мной, чтобы попытаться уничтожить остров жриц.
— Это за мою землю вы все так отважно сражаетесь, — сказал Мак-Синн. — Я остаюсь.
Лахлан кивнул.
— Да, это кажется справедливым. Но твоему сыну придется уехать, чтобы, если мы потерпим неудачу, род Мак-Синнов не пресекся.
— Благодарю вас, сеньор, — выдохнул Мак-Синн, и его бледное напряженное лицо облегченно расслабилось.
— Но дайаден... — начал было Дуглас.
— Никаких возражений, — быстро сказал Лахлан. — На тебе лежит ответственность перед своим кланом, поэтому ты должен остаться в живых, чтобы восстанавливать свою землю, когда мы отвоюем ее для тебя.
Юноша кивнул. Его лицо было очень бледным.
— Я тоже остаюсь, разумеется, — сказал Дункан Железный Кулак.
— И я тоже, хозяин, — сказал Дайд.
Изабо, тихо сидевшая в уголке, до боли стиснула кулаки.
Лахлан кивнул.
— Естественно. Мне не обойтись без вас обоих.