Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо полагать, твой отец потребует, чтобы я вернул твое приданое, — подозрительно прищурился Роло.
— Обычно это так делается, — подтвердила Рика.
— То, что я разрешил тебе общаться с Фионой, — моя роковая ошибка, — зло сказал Роло. — Эта ведьма испортила тебя. Ну и ладно, проваливайте прочь, обе, немедленно! Пока я не поубивал вас всех!
Бретта положила ладонь на плечо брата.
— Не торопись, братец, — сказала она вкрадчивым голосом. — Я же сказала, что сделала необходимые приготовления. Они касались Фионы, но ничего не стоит распространить договоренность и на Рику, и на Тиру. Мне нужно сказать тебе пару слов наедине…
Она потащила Роло в комнату, где они могли поговорить, не боясь, что их подслушают.
— Стойте здесь, пока я не вернусь, — грозно распорядился, уходя, Роло.
— Интересно, что задумала Бретта? — негромко спросила Рика.
— Да уж ничего хорошего, — ответила Фиона. Фиона никак не могла прийти в себя. Торн решил расстаться с ней, да еще таким образом? Неужели это правда? Фиона знала, что Торна мучают сомнения по поводу ее беременности, но она была уверена в том, что викинг не сделает ей зла. А предсказания Бренна? Неужели и они всего лишь ошибка, результат его буйного воображения?
И тут ее мозг острой болью пронзила мысль: она, Фиона, страхом колдовства заставила Торна жениться на ней. На самом деле он всего лишь хотел поскорее утолить свою похоть. Ну, вот и ответ. Похоть! Викинг насытился, и Фиона стала ему не нужна. К тому же этот ребенок неизвестно чей, как думает Торн. Зачем ему все это?
Что же делать? Что же ей делать теперь?
— Я возьму вас с Тирой к себе домой, — сказала Рика.
Бедная девочка, она до сих пор не понимала, в чьих руках они все оказались!
— А где живут твои родители? — грустно спросила Фиона.
— На побережье. Недалеко от Бергена. Шесть дней, если идти пешком.
— Сейчас зима, — заметила Фиона. — А я к тому же беременна. Мне шестидневного перехода не вынести.
Лицо Рики сморщилось так, словно она собиралась заплакать. Но она сдержалась, как и подобает женщине из страны викингов, и, расправив плечи, заявила:
— Я буду тащить тебя. Я вдвое выше и тяжелее тебя. Я выдержу.
Теперь слезы навернулись уже на глаза Фионы.
— А может быть, — с надеждой сказала она, — может быть, Роло даст нам лошадей, теплую одежду и еды, чтобы мы могли доехать до твоего дома…
Роло и Бретта вернулись, и от одного взгляда на их лица Фиона поняла, что все ее надежды были напрасны. Лица брата и сестры самодовольно сияли.
— Вот все и решено, — твердо сказала Бретта. — Как уже было сказано, я заблаговременно обо всем договорилась с одним человеком. Этот человек — Pop, работорговец. Один из его драккаров готовится идти на Византию. Он вас и заберет. Остается лишь договориться, когда он придет за вами. Лицо Фионы застыло от ужаса.
— Разве Торн хотел, чтобы меня продали в рабство?
— Почему нет, — солгал Роло, — раз он сказал: на мое усмотрение.
— Но Рику ты отошлешь домой, к отцу?
— Ну да, а потом еще и приданое вернуть, — негромко пробормотал себе под нос Роло, но Фиона сумела расслышать его слова. — Если Pop согласится, я лучше продам ее вместе с тобой и Тирой, — уже в полный голос закончил он.
— Я требую, чтобы меня отправили домой, на Мэн, — твердо заявила Фиона.
— Давай, давай требуй, ведьма! — перебила ее Бретта. — Торн бросил тебя, твоя судьба в наших руках. Клиенты Рора охотно покупают рабынь с такой нежной кожей, как у тебя, чтобы они согревали им постель. Pop с удовольствием заберет вас всех троих.
Рика закричала в отчаянии:
— Нет! Вы не можете сделать это со мной! Я — свободная женщина!
— Ты — моя жена, и я волен делать с тобой все, что мне угодно, — резко возразил Роло. — Ты в сговоре с этой ведьмой. Никто ни в чем не сможет упрекнуть меня.
— Я жду ребенка, — сказала Фиона, обхватив ладонями свой живот.
Бретта равнодушно пожала плечами:
— Не имеет значения. Pop сказал, что подыщет в Византии дом, в который согласятся взять твоего ребенка на воспитание. Лучше, конечно, чтобы это оказался мальчик. Эти восточные мужчины… Многие из них любят спать с мальчиками так же, как наши викинги с женщинами.
Фиона бросилась на Бретту.
«Как может такая молодая и красивая женщина быть настолько бессердечной?» — промелькнуло в голове у Фионы, и она со всего размаха вцепилась Бретте в лицо. На белой коже немедленно проступили и вспухли пять красных полос. Бретта завизжала и оттолкнула Фиону в сторону.
— Ты пожалеешь об этом, ведьма, — свистящим шепотом пообещала Бретта.
— Нет, — ответила Фиона, сверкая своими фиалковыми глазами. — Это вы с братцем крепко пожалеете о сегодняшнем решении.
Она обернулась к Роло и немигающе уставилась в его глаза.
Роло сразу испугался. Он прочитал во взгляде Фионы обещание многих и многих бед для себя.
— Слушай меня, Жирный Роло! — громко и раздельно начала Фиона. — Это тебе говорю я, Фиона Ученая. Я недаром получила свое имя и теперь клянусь, что сделаю так, чтобы твой бессильный отросток вообще ушел навсегда в живот, оставив у тебя между ног гладкое место. Клянусь, я сделаю это, если вы с Бреттой не откажетесь от своего замысла!
Разумеется, на свете не было таких трав, но Фиона твердо решила стоять на своем до конца.
Ведь Роло-то и подавно не может знать, возможно это или нет! Зато он прекрасно знает о том, насколько сведуща Фиона в травах и лекарствах. Да и в том, что она колдунья, он тоже уверен.
Роло поверил. Глаза его округлились от ужаса. Он хватал воздух разинутым ртом, но не мог выдавить из себя ни слова. Губы его побелели и беззвучно шевелились, словно жевали что-то.
Решение за брата приняла Бретта, которую мало трогали проблемы, связанные с мужской гордостью брата.
— Связать их! — крикнула она, обращаясь к воинам Роло. — И сторожите, чтобы не сбежали! А я не медленно посылаю за торговцем.
Один солдат схватил Тиру, остальные окружили Фиону и Рику, связали их и погнали в зал. Там пленниц затолкали в дальний угол. Почувствовав сзади себя скамейку, Фиона обессиленно опустилась на нее. Здесь ее и разыскал вскоре озабоченный Роло.
Он жестом руки отогнал подальше стражников, присел рядом с Фионой и сердито приказал:
— Сними свое заклятие, ведьма!
Несмотря на грозные слова, Роло был заметно испуган. На губах у него дрожали пузырьки пены.
— Сними его! Слышишь? Я же мужчина! Викинг! Я не желаю быть для всех посмешищем!
Фиона прищурила глаза: