Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно, верно, — закивал хозяин лавки. — Чем будешь расплачиваться?
Этого вопроса Алвис ждал. По его прикидкам, у Толгрима не было и десятой части суммы, за которую он договорился купить «Потустороннее безумие».
— Ну, столько сувориков у меня нет, — промолвил охотник. — Зато есть кое-что другое.
Потребовав у хозяина лавки нож, он подпорол подкладку своей куртки и вынул из нее крупный бриллиант. Вернув хозяину нож, Толгрим протянул ему также и бриллиант, а Алвису объяснил:
— Всегда нужно на черный день иметь при себе небольшую, но ценную вещицу.
Алвис кивнул. Он бы и сам так сделал, будь у него возможность где-то раздобыть подобное сокровище.
Последовал очередной торг. Впрочем, на этот раз он был менее жарким и длился всего минут пять. По окончании торга Толгрим забрал магический камень, а хозяин лавки спрятал бриллиант и довольно потер руки.
— Перед ночью красных дьяволов всегда случаются неожиданные и интересные сделки, — заявил он. — В прошлом году, тоже перед ночью красных дьяволов, я продал одному старичку «Божью кару» в отличном состоянии.
— Не может быть, — проговорил Толгрим, засовывая приобретенный камень в карман. — «Божьей кары» в отличном состоянии уже не сохранилось.
— Клянусь, он имел три красные полосы и чистейшей воды синюю. Он достался мне по наследству от отца, который хранил его более двадцати лет.
— «Божья кара» очень сильный камень, — сказал Толгрим. — Имело ли смысл, пусть даже за большие деньги, отдавать его в руки совершенно незнакомого человека?
— Может, и нет, — задумчиво сказал хозяин лавки. — Но за него предложили просто астрономическую сумму. Я не устоял — грешен, грешен.
— Сколько за него ни заплатили, уверен, я смог бы предложить гораздо больше. Впрочем, сейчас этот разговор уже не имеет смысла. Мы уходим.
Когда охотник и его ученик вышли из лавки магических принадлежностей, Алвис не удержался и спросил:
— Неужели каждому охотнику нужно понимать еще и в магических камнях?
— Не обязательно, — пожал плечами Толгрим. — Просто они являются могучим оружием. А от оружия частенько зависит исход охоты.
— Значит, теперь мы можем идти в дом курули?
— Да, можем. Конечно, этот камень слишком ценен, чтобы тратить его на каких-то курули. Но если нам станет совсем худо, я его использую. Эх, найдись в этой лавке хотя бы парочка «Поцелуев вампира», мы могли бы вообще ничего не опасаться. Причем эти камни довольно часто встречаются. Просто нам не повезло.
— Опять работа черного мага? — ехидно спросил Алвис.
— Нет, иногда просто не везет. И никто в этом не виноват. Кроме судьбы. А она такая дама, которой счета предъявлять опасно. Можно очень больно получить по голове.
Они прошли улицу эльфов до конца, потом еще одну, оказавшуюся улицей мастерских. Многие мастерские представляли собой лишь навесы, защищавшие работающих от солнца. Проходя мимо них, Алвис и Толгрим видели, как шьют обувь, одежду, делают посуду, куют подковы.
Попеременно они вдыхали запах то свежедубленой кожи, то едва испеченных булочек, то краски, то кислот, с помощью которых травят поверхность металла. Один раз на них чуть не наехала телега, доверху груженая горшками. К счастью, Алвис и Толгрим успели отскочить в сторону. Уже в самом конце улицы к ним пристал чеканщик, попытавшийся всучить пузатый узкогорлый кувшин. Чеканка на нем и в самом деле была неплохой. Кое-как отделавшись от чеканщика, учитель и ученик вышли на соседнюю улицу.
Минут через десять они вступили на тот самый мост, на котором уже были прошлой ночью. Когда до дома курули осталось совсем немного, Толгрим остановился.
Алвис встал с ним рядом и, копируя своего учителя, стал рассматривать дом живых мертвецов.
При свете дня он не казался таким уж мрачным. Обычный дом, с узкими, смахивающими на бойницы окнами, множеством печных труб, остроконечных шпилей и флюгеров. И все же от него словно бы веяло каким-то холодом, неясной угрозой.
— Как думаешь, они нас сейчас видят? — спросил Алвис.
— Курули — нет. А вот Сельда… Держу пари, она нас ждет. И приготовилась. Интересно, какие у нее там, в этом доме, приготовлены для нас сюрпризы? Наверняка она придумала что-то неожиданное, вроде той гранаты.
— Пойдем и узнаем?
— Да, надо идти. Времени у нас не так много. Если мы все сделаем быстро и четко, то успеем даже немного отдохнуть. Ночь будет хлопотная.
Они осторожно двинулись к дому.
— А не могла Сельда удрать? — спросил Алвис.
— Сомневаюсь. Обычно королева курули свое гнездо не бросает, защищает его до последней возможности. Впрочем, если опасность будет очень большой, она может и уйти.
Мост кончился. Алвис и Толгрим подошли к двери дома курули и остановились. Дверь выглядела внушительно. Она была сделана из дубовых досок, для прочности скрепленных между собой железными полосами.
— Ну, и что мы будем делать теперь? — спросил Алвис.
— Не имею понятия, — ответил Толгрим. — Надо что-то придумать.
— Чтобы выломать такую дверь, нужно не менее десятка здоровенных молодцов и таран. Может, попробуем через окно?
— Нет, окна слишком узкие. Нам не пролезть.
— Тогда как мы попадем внутрь?
— Давай сначала обойдем дом кругом. Может, что-то и придумаем.
Сделав вокруг дома круг, они убедились, что дверь у него только одна.
— Первый раз встречаю дом курули, из которого есть только один выход, — задумчиво пробормотал Толгрим. — Так не бывает. У них должно быть припасено что-то на черный день. Если выходы из дома перекроют, не собираются же они спасаться по воздуху?
— А если в самом деле по воздуху?
— Нет, — Толгрим еще раз взглянул на дверь. — Наверняка у них под домом проложен подземный ход. Имеет смысл его поискать.
— Каким образом ты это сделаешь?
— Очень просто. Сто к одному, что они вывели этот ход на берег реки и хорошенько замаскировали. Если хоть один из курули пользовался им в течение последних двух-трех недель, то по следам от нитей судьбы я этот подземный ход найду.
— А если нет?
— Придумаем что-нибудь еще, — проговорил Толгрим и двинулся прочь от дома курули.
Алвис не удержался и, прежде чем последовать за своим учителем, пнул дверь дома курули.
— Ах, чтобы вас…
Дверь открылась.
Толгрим оглянулся и остолбенел.
— Вот это да! — прошептал он. — Это что же такое происходит?
Алвис развел руками и радостно улыбнулся.
— Она, оказывается, и не заперта.
— Вот это и странно, — сказал Толгрим. Он подошел к двери, вытащил из-за пояса кинжал и осторожно заглянул внутрь дома. Алвис сделал то же самое. Он увидел всего лишь самую обычную прихожую, обставленную без излишней роскоши, но, тем не менее, даже с некоторым изяществом.