Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катерина подошла ближе и вздохнула. Их отношения больше никогда не будут прежними. Увидев, как она вошла в комнату, Санто встал. Сверху с портрета на них взирала Виолетта, и Катерина в замешательстве поежилась.
– Санто, пойдем поговорим на террасе.
– Конечно. – Озадаченно нахмурившись, он взял ее за руку и повел на улицу.
В воздухе витали ароматы кипарисов, олив, едва распустившихся цветов апельсина, наливающегося винограда. Катерина подумала, что никогда не забудет запахи этого дня в Монтальчино. Они сели на каменную скамью, с которой открывался вид на долины и холмы Тосканы. На деревьях распевали птицы…
– Какой вид! Я никогда не устану им любоваться, – произнес Санто, обнимая ее. – Отлично выглядишь, cara. Так о чем ты хотела поговорить?
Катерина взяла его за руку, не зная, с чего начать. Мариса. Она увлажнила губы.
– Помнишь, я рассказывала тебе, что пыталась дозвониться или еще как-то связаться с тобой.
– Ты имеешь в виду после того, как мы занимались любовью? – Его глаза наполнились грустью.
Катерина кивнула.
– С моей стороны было неправильно лишить тебя девственности, а затем бросить. Я знаю, что обидел тебя, и молюсь, чтобы ты меня простила. Я уважал твою мать и ее желания, но как мужчина я должен был следовать голосу своего сердца и совести. В защиту Авы скажу, что она не знала о том, что мы были близки. Думаю, если бы знала, то поступила бы иначе. – Санто нежно погладил девушку по щеке. – Прости. Обещаю – я больше тебя не брошу. – Он улыбнулся. – И не буду игнорировать твои звонки!
Она вцепилась в его руку и поняла, что вся дрожит.
– Я звонила по очень важному делу.
Санто поднял бровь.
– Расскажи мне, cara. – Его глубокий голос был наполнен любовью и сочувствием. – Я слушаю.
Катерина оглянулась, готовясь сказать слова, которые так бесконечно откладывала.
Холмы вдалеке будто качнуло. Моргнув, она перевела взгляд на мужчину.
– Я была беременна.
Санто старался осознать ее слова, по его лицу пробежала лавина чувств: шок, обида, страдание.
– А ребенок? Ты его потеряла?
– Нет. – Катерина с трудом вдохнула. Голова закружилась.
– Ты… родила ребенка? – Санто посмотрел на ее талию и прижал руку к ее плоскому животу.
– Да, девочку. – Теперь все было сказано. Катерина снова облизала губы.
В замешательстве он провел рукой по волосам.
– Прости меня, Катерина. Я даже и представить себе не мог… – Он осекся и взял ее за руки. – Где она?! Ты же никому ее не отдала, правда?!
– Она наверху! – Катерина облегченно улыбнулась. – Ее зовут Мариса, она прекрасна и с нетерпением ждет встречи с отцом.
Вот! Сказала!
– Marisa, Marisa, una bella bambina! – Санто прижал Катерину к груди. Она чувствовала, как сильно бьется его сердце, и была поражена силой его эмоций. – Dio mio, я даже не могу себе представить, через что ты прошла! Я должен был находиться рядом! Мы должны были быть вместе… Веди меня к дочери, cara, – попросил он внезапно охрипшим голосом.
Катерина с трудом сглотнула и, не заботясь о том, что лицо залито слезами, прижалась губами к его губам. О таком ответе она мечтала!
Он взял ее за руки и начал целовать один палец за другим, не обращая внимания на собственные слезы. Вместе, поддерживая друг друга, они пошли наверх.
Катерина открыла дверь в свою комнату.
Джованна и Альма выглядели подавленно. Глаза Санто загорелись от радости, и он прижал руки к сердцу. Когда девочка повернулась к нему, он шумно вдохнул. Такие яркие синие глаза в обрамлении темных ресниц! Совершенно ясно, чья она дочь.
Катерина взяла дочку на руки, разгладила ее платьице.
– Вам пора познакомиться.
Мариса улюлюкала, и Санто потянулся к ней.
– Могу я ее подержать? – Его глаза светились счастьем.
Катерина передала дочь отцу. Ее сердце переполняли любовь и радость, оттого что они наконец вместе. Мариса казалась такой крошкой в его сильных руках. Катерина прижала руки ко рту, наблюдая, как они исследуют лица друг друга, и замерла, увидев, как Санто поцеловал дочь в щечку, восторженно бормоча:
– Una dolce bambina… Она самая идеальная, самая прекрасная малышка из всех, кого я видел! – Его голос охрип от переполнявших сердце эмоций.
Видя восторг мужчины, Катерина растрогалась до слез. Она так радовалась, что не отдала девочку на удочерение! Что было бы, поступи она иначе?
Сейчас события развивались для Марисы лучшим образом. Катерина тяжело сглотнула. У Марисы теперь есть два любящих родителя, хотя, возможно, они никогда не будут полноценной семьей.
Как преодолеть боль от того, что им не суждено быть вместе? При этой мысли ее сердце разрывалось.
Она, как редкий драгоценный камень, будет беречь в памяти время, проведенное в Париже. Тогда она не знала, что их действия греховны. Катерина лишь знала, что любит его и никогда не полюбит другого. Ее обуяли мириады эмоций, каждая из которых была подобна лавине. Катерина провела рукой по лицу. Вот бы остановить время и дальнейшее развитие событий!
Целый день они провели вместе как семья, и Катерина наслаждалась каждым мгновением, запоминая его навсегда.
Они пообедали на террасе с Альмой и Джованной. Санто хотел знать абсолютно все о Марисе.
– Что она любит есть? С чем играть?
Катерина силилась улыбнуться, пока он продолжал задавать вопросы, но с каждой секундой ей становилось все грустнее.
Санто хотел знать первые слова дочки, есть ли у нее зубки, в какой день она родилась, сколько весила и многое другое. Он был опьянен счастьем недавно обнаруженного отцовства.
Катерина могла только мечтать о том, что все будет так чудесно.
Имеет ли она право на такое счастье? Или Господь дает ей передышку перед наказанием…
Санто дал дочке старый грузовичок, который принес из своей детской, и они вместе играли на террасе. Он держал ее за руку, подхватывая, когда она спотыкалась.
Тем вечером он помогал купать Марису, а перед сном рассказал ей сказку. Глазами, преисполненными любви, он наблюдал за дочерью, пока она не заснула.
Сидя рядом с мужчиной возле детской кроватки, Катерина почувствовала, как он взял ее за руку и поднес к губам.
– Мы не в силах изменить прошлое, – сказал он. – Но мы можем создать будущее.
Можем ли? Она отчаянно боялась сказать ему о том, что могло таиться в их будущем.
Влюбленные оставили девочку спать и пошли на террасу. На бархатно-черном небе искрились звезды, стрекотали цикады. Ночь воцарилась в долине.