Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Натан Босс колебался всего секунду – Мэгги подумала, что у него в голове уже развернулась симпатичная борьба с летчиками.
– Да, капитан, – сказал затем он.
– Мак, Юэ-Сай, Снежок, со мной. Спасем этого морпеха.
Вскрыть клетку оказалось несложно.
Когда они пробрались внутрь, Мэгги сама освободила мужчину. Нежно вынула кляп у него изо рта. Весь грязный, с шершавым подбородком, он хрипло прошептал:
– Спасибо.
У Юэ-Сай под рукой была фляга с водой. Она дала ее мужчине, и тот принялся жадно пить, суетливо переводя взгляд с одного прибывшего на другого.
– Эй, Росомаха, – проговорил он наконец. – Не ешь меня. Временный курсант Снежок.
Она повернулась к Маку:
– Теперь видишь, почему я его взяла?
– Спасибо, Снежок, – серьезно произнес морпех. – Если бы ты меня не нашел… ну, я думаю, эти чертовы мальцы с Мягкой Посадки бросили бы меня здесь умирать после того, как вы бы их забрали. Когда вы появились, меня держали в живых, видимо, только в качестве страховки. Или, может быть, как заложника. Они все продумывают на несколько шагов вперед.
– Я тебя знаю, – сказала Мэгги и улыбнулась. – Хотя раньше ты выглядел лучше. Ты служил у меня на «Франклине».
Он выдавил ухмылку.
– Пока вы не вышвырнули меня, когда я облажался с наземным патрулем в местечке под названием Перезагрузка, Запад-101 754, капитан.
– Я помню. Прости за это.
– Нет, ты была права.
– Лейтенант Сэм Аллен, верно?
– Да. Морская пехота США. Только сейчас я капитан.
– Ладно, Сэм. Это Джо Маккензи, мой судовой врач.
– Я вас тоже помню, сэр.
– Не сомневаюсь, сынок.
– Сейчас Мак тебя осмотрит, мы тебя отсюда вытащим и поднимем на корабль. А потом серьезно побеседуем с Дэвидом и остальными.
– Капитан…
– Да, Сэм?
– Моя жена и ребенок. Наверное, они думают, что я мертв.
Он был готов расплакаться, и Мэгги подумала о наводнении пятилетней давности.
– Я знаю, с ними все хорошо. Я видела их на…
– Похоронах?
– Они ждут тебя в вашем доме. Бенсон, Аризона, верно? Там, где ты вырос. Мы тебя вернем, сынок. Мы тебя вернем.
– Мы арестованы?
Дэвид и остальные сидели на земле под открытым небом, с руками на виду. Их окружали вооруженные морпехи, стоявшие на некотором отдалении, и за всем этим наблюдали два корабля.
– Ну, так как? – не стерпел Дэвид. – Если да, то чьей властью? Военными, гражданскими? Вы действуете от имени Эгиды Соединенных Штатов? Разве такое понятие может быть чем-то реальным в мире, настолько удаленном, что сама генетическая основа жизни здесь другая и где нет даже ничего, хоть как-то похожего на Северную Америку?
Мэгги изучающе посмотрела на него. Он был хорош собой, с волевым, бесстрашным лицом, производил сильное впечатление. Казалось, вокруг него витало чувство, будто он имел власть над остальными, что все находились перед ним в долгу, – такое она раньше видела у отпрысков богатых семейств. Но он излучал даже нечто большее – то, что находилась за пределами человеческих норм. Что-то неодолимое, гипнотическое.
Она прошептала Маку:
– Если я начну поддаваться его чарам, пни меня.
– Можешь на меня положиться, капитан.
Сэм Аллен стоял рядом с Мэгги. Вымытый, накормленный, осмотренный Маком, в свежей форме, немного не по размеру.
– Не позволяйте ему перехватить инициативу, капитан. Он ловко играет словами. Даже когда не знает, о чем ты говоришь, может уловить это очень быстро. Заполняет пробелы, обо всем докапывается. Вы еще сами не поймете, а он уже вскружит вам голову.
Дэвид усмехнулся.
– Удивляюсь, как ты вообще выжил, среди нас-то.
– Просто я не слушал ни слова из того, что ты говорил, милашка.
– Хорошо, Дэвид. Давай мы тебя послушаем. Только чистую правду, пожалуйста. Вы из Мягкой Посадки. Вы там выросли, да?
Из обрывочных сведений, вытянутых из Дэвида и остальных между высокоскоростными репликами, которыми они обменивались друг с другом, и встреваниями Сэма Аллена, который за эти годы насобирал правды больше, чем Дэвид и остальные предполагали, Мэгги кое-как собрала полную историю. Почти все, что им рассказали до этого, оказалось ложью. Все, кроме того, что эти пятеро были с Мягкой Посадки.
Никто не стал бы спорить с тем, что Мягкая Посадка была странным местом. Даже в анналах ДолАм, военного подразделения Долгой Земли, она числилась легендой, маленьким экзотическим сообществом в каких-то дебрях, существовавшим задолго до Дня перехода. Своего рода естественной точкой сбора для Путников, где тролли жили бок о бок с людьми, в настоящей гармонии. И где, как замечал всякий гость извне, дети оказывались настолько смышлеными, что это вызывало тревогу…
Мэгги настояла, чтобы Шими при этом разговоре находилась рядом с ней, и сейчас кошка промурлыкала Мэгги:
– Вы знали, что Роберта Голдинг тоже из Мягкой Посадки? А теперь она в Белом доме.
Даже до Йеллоустоуна, до того, как из Базовой Америки и остальной части планеты хлынула волна беженцев, в Мягкой Посадке уже были проблемы. После Дня перехода по Долгой Земле начало путешествовать гораздо больше людей, чем раньше, когда была лишь горстка прирожденных Путников, и в Мягкую Посадку стало прибывать больше людей, чем она была способна принять. И этот поток пришельцев расстраивал местных. Некоторые из тех, кто туда прибывал, не вписывались в местные устои, да и не хотели этого – и, что даже хуже для такого уединенного сообщества, начинали привносить какие-то странные черты Базовой Земли, чем привлекали еще больше нежелательного внимания.
– Они были в смятении, – проговорил Дэвид с некоторым презрением. – Мэр, так называемые лидеры, старшие и все-все.
– Дай угадаю: вы захотели помочь.
– Наши соображения уходили глубже, к тем из нас, кто относился к младшему поколению. Наши умы качественно сильнее. Качественно. Вы понимаете, что это значит, капитан? Мы соображаем лучше, чем те, кто был до нас. Это очевидный факт. Даже несмотря на разницу в возрасте.
– Вы предложили отдать вам власть, верно? – прорычал Мак. – Установить добровольную диктатуру.
– Мы предложили лидерство, если вы об этом. Мы не отстраняли старших. Мы знали, что нам понадобятся их знания, опыт. Но мудрость была у нас.
– Ага, мудрость, умение принимать решения. Полагаю, ваше предложение было вежливо отклонено. И еще полагаю, вы были готовы к этому отказу.
И случилось что-то вроде переворота.
– У нас были пособники во всех поселениях, – заявил Дэвид. Он говорил почти мечтательным тоном, будто ребенок, рассказывающий о каком-нибудь своем подвиге на занятии по физкультуре. – У нас было оружие. Мы все тщательно спланировали, втайне ото всех. А однажды утром Мягкая Посадка проснулась в нашей власти.