Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В любом случае все процедуры мы, конечно, оплачиваем. А вот управленческий опыт хочется получить от управляющего. Сама тема мне кажется интересной, на сегодняшний день есть спрос. Если необходимо тебе направить список вопросов — напиши.
По адресу Полуновского Бориса — постараюсь сегодня заехать подать заявление. По телефону таких справок не дают. Рада была получить от тебя письмо. Удачи! Лена.
* * *
28.08.03 16 ч.31 мин.
Лена, привет! В защиту конкуренции я приведу один пример. Захожу в супермаркет, собираюсь сделать снимок приятеля и что же? Подходит служащий и говорит: «Извините, но здесь фотографировать нельзя». Теперь о вежливости. В бизнесе она чисто внешняя, но должен заметить, что культура общения действительно в Германии на голову выше, чем в России. Я это объясняю тем, что после революции 17-го года пролетариат получил власть и, как следствие, (грубость) вещь весьма закономерная, даже обязательная в общении. Чего стоит выражение «вшивый интеллегент». Конечно же я побеседую с управляющими, но для этого мне надо получить официальную бумагу (лучше с печатью), где ты сформулируешь свои интересы. Твою идею считаю хорошей.
* * *
31.09.03
Здравствуйте, Юлия Сагалаева!
У меня перед глазами Ваш журнал, и я подумал, а почему бы Вам не предложить необычное сотрудничество, которое заключается в следующем: некоторые статьи сопровождать блистательными стихами, которые смогут усилить красоту и звучание текста. Уверен, что идея заслуживает внимания. Для примера приведу свое стихотворение под названием «Австралия» для статьи (пятый номер за май 2003 года) «Австралийские лабиринты». Подумайте над моим предложением, С уважением, Григорий.
P. S. Кстати, Ваше вступительное слово (особенно две последние строки) полностью соответствуют моему предложению.
* * *
29.10.03 20 ч.23 мин.
Здравствуйте, Катя!
Я прекрасно понимаю занятость и непредвиденные обстоятельства, которые сопутствуют нашу жизнь, причем беспрестанно. Подборка кода к поэме меня весьма обрадовала, ибо я должен был тогда в самом худшем варианте ее перепечатывать, а чисто механическая работа для меня равна самоубийству. Кстати, я внес небольшие изменения и о них я, конечно, сообщу. Итак, жду Ваших критических замечаний. С уважением, Сергей.
* * *
31.10.03 19 ч.56 мин.
Света, привет!
Сразу видно, что ты человек работящий (не ленивая, стало быть). Только у лодыря все дни похожи друг на друга как две капли воды, а для тебя пятница — святой день. Так как тебе стихи пришлись по вкусу, то я (если ты не против), теперь тебя буду ими постоянно радовать. А что касается дискомфорта, так это, наверно, переходный возраст (ха-ха). До скорого, Серж.
* * *
1.11.03 12 ч.24 мин.
Катя, здравствуйте!
Вчера разговаривал с Мариной (Васильевной) насчет перевода стихов на французский язык, тем самым, я хочу предложить их читателям Франции. В идеале, подобную работу должен был бы выполнить носитель языка, т. е. француз, ибо перевод идет с русского на французский. Задача, прямо скажем, вряд ли осуществимая. Тем более, что при переводе могут быть и будут естественные потери; вопрос только в том, насколько эти потери велики. Одним словом, я высылаю стихи, относящиеся непосредственно к Франции. Если Вы, Катя, получите удовольствие, то для меня уже награда (быть оцененным в Ваших глазах). С уважением, Серж.
* * *
1.11.03 22 ч.12 мин.
Уважаемый Александр Иванович!
Первого ноября по немецкому телевидению показали передачу о России, в частности, одну церковь на Волге, которую реставрируют, но самое страшное то, что старую купольную роспись, которой 500 лет, начали закрашивать. Подобное преступление необходимо как можно быстрее остановить! Вы можете получить информацию и от немецких коллег, для чего сообщаю Вам телевизионный канал, по которому я увидел происходящее — 3sat. Очень прошу мне ответить неформально на случившееся. Жду как можно скорее от Вас ответа. С надеждой на лучшее, Сергей Григорьевич Харченко.
* * *
5.11.03 3 ч.31 мин.
Ваше сообщение проверено и опубликовано модератором (Коммерсант).
«Отсутствие вкуса, некомпетентность порождают извращения и не только в области балета. Здесь уместно заметить также, что подобные опусы есть в поэзии, живописи, музыке. Печальная картина бездарности. (4.11.03 23 ч.08 мин.)
* * *
17.11.03 20 ч.58 мин.
Сергей, привет! Все получила, все читается. Ты умница, написал такое проникновенное произведение. Я восхищаюсь тобой, твоим талантом! Пиши, пиши, пиши!!! Удачи, Лена.
* * *
26.11.03 18 ч.20 мин.
Добрый вечер, Сергей!
Прошу у Вас прощения за длительное молчание. Я с удовольствием познакомилась с Вашим творчеством. Мне кажется, что эти стихи можно размещать на страницах нашего интернет-издания. Единственно, я пока не могу придумать в какой форме это лучше сделать. Хочется какой-нибудь интересной идеи, а не просто создать рубрику что-то типа «творческая мастерская» и там размещать творения одаренных богом людей как Вы. Может быть Вы что-нибудь придумаете. Буду благодарна за любые идеи и предложения. С наилучшими пожеланиями, Надежда (знакомая Лены Уткиной, Куликова).
* * *
26.11.03 19 ч.45 мин.
Здравствуйте, Надежда!
Благодарю (не формально) за Ваш отзыв о моем творчестве. Конечно, и я подумаю о рубрике, которая должна будет отражать стиль пишущих. Надеюсь, что мы останемся в контакте для пользы читателей. С уважением, Сергей.
* * *
26.11.03 20 ч. В редакцию «Коммерсант».
Оказывается, что даже самое по сути невинное мнение, высказанное официальным лицом или частным по отношению Израиля, моментально окрашивают в антисимистские краски. Никогда бы не подумал, что у демократических государств могут быть неприкосновенные. Слишком уж откровенно Израиль спекулирует по Холокосту, пытаясь заработать на этом. А где же памятники цыганам, погибшим в концлагерях (три миллиона), полякам, русским и др. Что, евреи лучше других народов? Здесь явная несправедливость.
* * *
4.12.03 20 ч.15 мин.
Здравствуйте, Надежда!
Последний раз мы говорили о названии рубрики; конечно, если придерживаться поэзии классической, (золотого века) то выбор у нас весьма ограничен, так как совершенные формы не безграничны, и они уже испробованы. Свой апогей приходится как раз на эпоху Пушкина. Здесь надо заметить, что эксперименты до сих пор у новаторов поэзии не увенчались успехом. Истина познается в сравнении, именно поэтому, сегодня можно встретить пару хороших строк в стихотворении, но это слишком мало для обозначения таланта. Одним словом, название рубрики должно отражать (с учетом выше сказанного) соответствующие ценности в литературе, исключая политические подоплеки (а их было в истории больше чем достаточно) и не могу не упомянуть о страшном враге здравого смысла — коммерции. Итак, какие