Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У кого-то в школе вроде было такое, — говорит она.
— У Сары. Двойное сердцебиение.
Но чтобы два сердца? И, если ее тело приняло второе сердце, почему мое его отторгло?
Я думаю про нас с Байетт и день на берегу перед тем, как меня взяли в лодочную смену. Тот последний момент перед тем, как все пошло прахом. Краб, которого мы нашли, ракстерский голубой с легкими и жабрами, совсем как на уроке биологии. Легкие и жабры. Чтобы выжить в любых условиях.
Токс в ракстерском голубом крабе, во всем, во мне.
— Оно пытается мне помочь, — говорю я. — Оно пытается сделать меня лучше, но я не могу приспособиться.
Риз убирает мне волосы и дует на основание шеи, чтобы охладить кожу.
— Успокойся, все хорошо.
Я кашляю — на языке держится терпкий металлический привкус крови, — и Риз притягивает меня к груди. Лодка покачивается на волнах, воздух пряный от соли. Я закрываю глаз, отгораживаясь от слепящего блеска воды и мертвенно-бледной кожи Байетт.
— Все нормально. Мне просто нужно отдохнуть.
Мы лежим в лодке втроем, и нас окружает тишина. Так уже бывало прежде. В мой первый год в Ракстере, на выходных. Байетт посадила затяжку на последней паре колготок, и мистер Харкер отвез нас на материк, чтобы купить новые. Мы должны были встретиться с ним в парке, но он опаздывал, так что мы растянулись в пятнистой тени под низкими ветвями могучего дуба. На свету его листья просвечивали, а воздух был сладкий и свежий. Байетт лежала посередине, а мы с Риз — по бокам от нее, и в тот день мы впервые не пытались нарушить тишину. В тот день мы впервые были самими собой.
— Ты поправишься, — шепчет Риз, пока я все глубже погружаюсь в дремоту. — Ты спасла меня. А теперь я спасу тебя.
Я не знаю, куда мы плывем. Я не знаю, что будет дальше. Но сердце Риз стучит совсем рядом, и я помню — помню, как нас было трое и когда-нибудь мы снова будем втроем.
Мне очень повезло работать над «Дикими» вместе с потрясающими людьми. Спасибо каждому из вас — вы поняли, что я хочу сказать, и помогли подобрать нужные слова. Я всегда буду вам благодарна.
Кристе Марино — спасибо тебе за упорство, с которым мы вытаскивали девочек из моей головы, и за помощь в поисках правильного места на страницах для каждой из них. Твои идеи открыли мне многое и помогли этой книге вырасти в таких направлениях, о которых я даже не подозревала. О лучшем редакторе я не могла и мечтать.
Спасибо моим агентам, которыми я безгранично восхищаюсь. Дейзи Паренте за то, что терпеливо отвечала на мои панические письма, за твой энтузиазм и добрые советы, за то, что увидела в «Диких» что-то ценное. Ким Уизерспун за мудрость и рассудительность (и ответы на другие, не менее панические письма). Джессике Милео за поддержку и бесценные отзывы. Наконец, спасибо за помощь книжным магазинам Lutyens& Rubinstein, InkWell и Casarotto.
Я благодарна издательству Delacorte Press за бесконечную щедрость и невероятные усилия, вложенные в «Диких». Барбара Маркус, Джудит Хот и Беверли Хоровиц — спасибо, что верили в этот роман. Я очень горжусь тем, что вошла в семью Delacorte и Random House.
Спасибо Бетти Лью и Реджине Флэт за потрясающее оформление книги и Айкуту Айдогду за обложку, жуткую и прекрасную. Лучшей обложки для своей книги я не могу и представить. Да и вообще вся команда Delacorte — лучшая на свете. Моника Джин, Мэри Маккью, Аиша Клауд, а также ребята из Underlined — Кейт Китинг, Кайла Рэйзи, Элизабет Уорд, Джулс Келли, Келли Макголи и Джанин Перес, — мою благодарность вам не выразить словами.
«Дикие» никогда бы не появились на свет без группы поддержки из Университета Восточной Англии. Спасибо вам за веру в меня и самый важный из ранних отзывов — просьбу о продолжении. Джин Макнил и Трецца Аццопарди помогали мне советами, пока я работала над текстом. Я также благодарна Тэймуру Сумро за то, что он понимал меня с полуслова, за развернутые отзывы, а самое главное — за дружбу. Спасибо Авани Шах за то, что составляла мне компанию за завтраками, разделяла мое (единственно верное) мнение о хлебе и версию за версией перечитывала «Диких». Мне очень повезло, что в моей жизни есть такой человек.
Выражаю огромную благодарность своей маме. Спасибо тебе за рассказы о Дарвине, за каждый просмотренный со мной фильм, за то, что встречала меня на вокзале, а главное — за фотографии моей собаки, которые высылала по моей просьбе. Спасибо, что была рядом. Я тоже всегда буду рядом.
Моим подругам из сети: Кристин, Клэр и Эмили. Вы знаете, как тяжело мне это писать, но я ужасно вас всех люблю, люблю ваше живое воображение и острый ум. Я очень рада, что вы у меня есть.
Спасибо тем, кто помог мне проработать острые и потенциально болезненные темы; ошибки, которые могут встретиться в этой книге, — исключительно моя вина. Семье Ярборо, которая провела мне экскурсию по Харкерс-Айленд, послужившему источником вдохновения для Ракстера. Кафе «Сама’с» в Миддлбери и «Син» в Провиденс за то, что были свидетелями моих мучений с «Дикими». Моим учителям за вашу поддержку и уделенное мне время. Моим друзьям за то, что терпели меня, когда я совала вам под нос фотографии паразитов, и родным за то, что неизменно поддерживали меня, даже когда я снова и снова меняла концепцию.
И, наконец, спасибо Рори-младшей, которая решила остаться. Без тебя не было бы этой книги.