Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что так, – кивнула Лейси. – Во всяком случае, у меня появилась надежда.
– Вот и хорошо. Сам факт, что они все еще здесь, говорит о многом.
– Согласна.
Спустя минуту Лейси заговорила о том, где они с Генри хотели бы жить, после того как она найдет подходящую работу. И рассказала о собеседовании в автосалоне.
– Менеджер оказался идиотом, – заявил Бо.
– В любом случае та работа не для меня. Уж лучше я буду убирать дома или обслуживать посетителей в ресторане, пока не найду занятие по душе. Я активизирую поиски на следующей неделе, пока съемки еще идут.
– Да, понимаю. – пробурчал Бо. Он вдруг понял, что его время с Лейси вот-вот завершится, а он к этому совсем не готов. Сейчас он мог думать только об одном – как бы посадить ее себе на колени и избавить от платья.
– Не смотри на меня так.
– Ничего не могу с собой поделать. Ты прекрасна.
Лейси молча отвела глаза, а Бо добавил:
– Я не жду, что ты воздашь должное мне. Воздай его себе. Поверь, ты потрясающа, удивительна, великолепна.
– Спасибо. – Она грустно усмехнулась. – Иногда я об этом забываю.
– Что ж, неудивительно. Иногда все мы сгибаемся под грузом тревог и забот. – Уж ему-то это было хорошо известно.
– Откуда тебе знать? Разве у тебя есть заботы и тревоги?
– Разумеется. Делать карьеру в кино – это далеко не так просто, как может показаться. Кино – работа постоянная, непрерывная. Даже когда у меня перерыв между съемками, всегда приходится заниматься чем-то еще – начинаются рекламные акции, появляются новые сценарии… и прочее. К тому же я беспокоюсь за мать.
– Хорошо, что ты думаешь о матери.
– Позволь мне рассказать о людях, с которыми ты через несколько минут встретишься, в том числе и о маме. Так вот, тебе обязательно понравится моя кузина Сара.
– Какая она?
Бо рассказал, какая Сара веселая и какие безумные поступки совершала. Потом перешел к описанию других людей, которых ожидал встретить на балу. В процессе рассказа он понял, что большинство из них ему нравились. Да, конечно, в Чарлстоне, как и в любом другом городе, были люди, от которых хотелось держаться подальше. Но в целом обитатели Чарлстона, к какой бы категории налогоплательщиков они ни принадлежали, обладали здравым смыслом, независимостью и всегда были готовы присоединиться к хорошей компании.
Свою мать Бо оставил напоследок.
– Она – очень тяжелый человек. Мать будет вежливой, возможно, даже дружелюбной. Она никогда не позволит себе грубого слова. Но когда я скажу ей, что встретил тебя на съемках «Цветов от сердца», она не станет лезть вон из кожи, чтобы узнать тебя получше. Не принимай это близко к сердцу.
– То есть леди из высшего общества, да?
Бо утвердительно кивнул.
– Да, именно так. И если ты не принадлежишь к весьма ограниченному кругу родовитых семей, которые она уважает, то удостоишься лишь краткой вежливой беседы, не более того. Не исключено, что она сегодня покажет коготки и вообще проигнорирует тебя – только для того, чтобы досадить мне. Ей не нравится, что я не отказываюсь от своего хобби, коим она считает актерство, и не возвращаюсь домой.
– Это ужасно… – пробормотала Лейси. – Неужели после стольких лет твоей успешной карьеры она считает, что это занятие – просто хобби?
– Да, считает. Мать до сих пор хочет, чтобы я стал местным судьей, уважаемым доктором наук, преподающим в местном университете, или финансовым советником ее друзей.
– Возможно, дело не в профессии, а в ее желании видеть тебя дома?
– Может быть, и так.
– А чем она занимается?
– Мать любит свой сад и является членом бесчисленного множества комиссий и комитетов, – ответил Бо, когда они уже подъезжали к Хиберниан-Холлу. – Именно поэтому она все обо всех знает.
Глаза Лейси округлились, когда она увидела массивную величественную колоннаду.
– Ой, никогда не думала, что когда-нибудь попаду в подобное место!
– У тебя все получится, так что не волнуйся. – Бо протянул ей руку. – Пошли?
Лейси кивнула и взяла его за руку.
«А ты, дружище, похоже, глубоко увяз», – сказал себе Бо, поднимаясь по ступенькам. Он хотел сейчас Лейси больше, чем когда-либо. В элегантном платье она была прекрасна. И до мозга костей леди.
Как он и предполагал, они тотчас оказались в центре внимания.
«Бо вернулся!» – казалось, эта новость пронеслась по залу. А потом все наверняка задавались вопросом: «Что это за женщина с ним?»
К ним подбежала Сара, тащившая за руку Грейди – своего мужа. Она повисла на шее у Бо и воскликнула:
– Я так рада, что ты здесь! – Она улыбнулась спутнице кузена. – Привет, я Сара. И я рада, что Бо привел тебя к нам. Ты Лейси?
– Да, точно, – ответила Лейси и почувствовала, как волнение покинуло ее. – Я тоже рада. Примите мои поздравления.
Бо представил ее Грейди.
– Боже правый! – взвизгнула Сара. – Она южанка! Прошу тебя, выйди замуж за Бо и заставь его вернуться домой.
– Не дерзи, малышка! – Бо весело подмигнул новобрачной.
– Голливуд пошел ему на пользу, – сказала Сара, обращаясь к Лейси. – Но в Южной Каролине ему будет еще лучше. Я имею в виду, что у нас здесь есть своя студия. Он может сниматься в кино и жить дома.
Сара не знала, о чем говорила, но Бо не стал с ней спорить. Пусть думает, что кинозвезда его уровня может делать карьеру в маленьком городке.
Пока девушки болтали, Грейди подался к Бо.
– Если бы ты вернулся, лично я был бы только рад. Сара излишне энергична. Сущая динамо-машина. Когда ей в голову приходит очередная навязчивая идея, которую она немедленно бросается осуществлять, – мне бы не помешала поддержка или хотя бы временное убежище.
Бо засмеялся.
– Есть еще одна причина, – продолжал Грейди. – Совершенно секретная. У нас будет ребенок. И ему понадобится дядя. Впрочем, тетя тоже не помешает.
– Отличная новость! – Бо искренне обрадовался и захлопал в ладоши. – Поздравляю!
– Безумные времена, верно? – Грейди сокрушенно покачал головой, но было очевидно, что его распирало от гордости.
«А Сара действительно как будто светится», – подумал Бо.
– Мне она очень понравилась, – сказала ему Лейси через несколько минут.
– Не сомневался, что так и будет. – Они переглянулись, и Бо в очередной раз подумал о том, как ему нравится Лейси. Очень нравится. Но это пока все, что он мог себе сказать. Загадывать вперед не имело смысла. Следовало жить сегодняшним днем. А сегодня она с ним, и он был счастлив, что она согласилась его сопровождать.