Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это было предчувствие, – сказала я. – Инстинкт.
Кончиками пальцев Ник коснулся лба и, прикрыв на минуту веки, устало его потер.
– Может быть. Но если и вправду инстинкт, почему я к нему не прислушался? Почему ничего не сказал? Ничего не сделал? Я понимаю, что мне было всего четырнадцать, но, если твой отец пытается тебя убить, подобные мысли часто приходят на ум. Потому-то я и не сплю.
– Уверена, ты бы уснул в правильном месте. Не только в мотеле. Ты же не можешь оставаться здесь до конца жизни. Но если бы ты нашел место, где ты счастлив, ты бы наверняка уснул там без проблем. Если бы знал, что проснешься и тебя будет ждать что-то хорошее.
На его лице появилась слабая улыбка:
– Думаешь, такое место существует?
– Конечно. В мире есть хорошие места, Ник. Для каждого человека они разные. Но мне кажется, ты еще найдешь свое.
– Ты слишком ко мне добра.
Я пожала плечами:
– У меня есть скрытый мотив. Я всю ночь сижу за этим столом, и мне не с кем поговорить.
– Может, ты и права, но твоя теория не объясняет, почему из всех возможных мест на земле я смог заснуть только в этом дерьмовом мотеле. Уж хорошим это место точно не назовешь.
– Нет, не назовешь. Но ты здесь засыпаешь, потому что тебе оно подходит, по крайней мере, сейчас. Я это знаю, потому что мне оно подходит тоже.
Ник нахмурился:
– Это как-то ненормально.
Я подняла перед собой книгу, которую принесла в тот вечер из дома – «Незнакомец рядом со мной», классика жанра авторства Энн Рул. Я столько раз ее перечитывала, что она уже разваливалась на части.
– Ненормально? Ты меня вообще видел?
Он рассмеялся, и этот чудесный звук отозвался у меня внутри теплой волной. Которую я, разумеется, постаралась проигнорировать.
– Так что же нам делать дальше? – спросил Ник.
Я отложила книгу.
– Завтра мы спросим у Альмы, стоит ли обращаться со всем этим в полицию. И попытаемся разузнать о Саймоне Хессе. Возможно, это он убил мою тетю. Нам уже известно, что их пути пересекались по крайней мере один раз.
Я придвинула к нему через стол фотографию Вив, в углу которой виднелась машина Хесса.
– Он исчез примерно в то же время, что и она. Думаю, если мы узнаем почему, то узнаем и что с ней случилось.
– Тогда добавлю к твоей куче вопросов еще один. – Он выложил на стол негативы, которые только что просматривал. – Как получилось, что негативов у нас больше, чем снимков?
Я выпрямилась:
– А их больше?
– Да. Я просмотрел всю пленку и сравнил с фотографиями. Оказалось, что у нас есть четыре негатива, с которых не были сделаны отпечатки. – Ник указал на них пальцем, хотя на фоне стола я смогла разглядеть на них лишь какие-то пятна. – Похоже, что там какие-то деревья. Что там снято, где эти фотографии и почему Марни Кларк их тебе не отдала?
Взглянув на полоску пленки, я закусила губу.
– Думаю, пора доставать телефонный справочник. В городе должно быть хоть одно место, где занимаются старыми негативами. В конце концов, мы же в Фелле.
– Ты права, такое место есть, – сказал Ник. – Тебе даже не понадобится справочник. Я помню адрес. И знаешь что еще? Оно работает круглосуточно.
Фелл, Нью-Йорк
Ноябрь 1982
Вив
Может, именно так в полиции и работали. Вив этого не знала: ни в одном сериале или фильме никогда не показывали настоящую жизнь полицейских. Там были одни погони и перестрелки на фоне тревожной музыки. У Вив же был только список имен, ежегодник и ее верный телефон.
Она стала просматривать имена и сверять их с фотографиями в альбоме. Седьмой по счету оказалась та, кого она искала: из ежегодника на Вив смотрела та самая девушка на велосипеде, за которой наблюдал торговый агент. Звали ее Трейси Уотерс, она училась в выпускном классе.
У Вив не было телефонной книги Плэйнзвью, поэтому она позвонила в справочную службу. Оператор дала ей рабочий телефон директора средней школы, и Вив тут же его набрала. Пока шли гудки, она листала ежегодник в поисках подходящего имени.
Трубку взяла секретарша, и Вив попросила соединить ее с директором.
– Как вас представить? – спросила женщина.
Вив ткнула пальцем в портрет некрасивой девочки с плохой завивкой и в очках, которые, казалось, закрывали большую часть ее лица. «КЭРОЛ ПЕНТОН» – гласила подпись.
– Я – мама Кэрол Пентон, – Вив постаралась говорить более зрелым, низким голосом, добавив в него нотку огорчения. – Меня беспокоит безопасность моей дочери.
Удивительно, но после нескольких минут ожидания ее и вправду соединили с мужчиной, которому, судя по голосу, было лет шестьдесят.
– Чем могу помочь, миссис Пентон?
– Вчера вечером я была на выступлении хора, – начала Вив, – и видела там странного мужчину. Он смотрел на девочек.
– Прошу прощения? Смотрел на девочек?
– Да. Он был один. – Она описала Саймона Хесса и продолжила: – Просто стоял там сам по себе, и рядом с ним я не заметила ни жены, ни ребенка. Мне это показалось странным. А когда представление закончилось и все пошли на выход, я увидела его снова, в коридоре. Он опять стоял один. И смотрел. Когда он наблюдал за нашими девочками, в его глазах было странное выражение – мне оно совсем не понравилось. Если бы какой-то мужчина смотрел так на мою дочь, я бы вызвала полицию.
– Ну и ну. – Директор, казалось, смутился. – Безусловно, это вызывает беспокойство, миссис Пентон. Но, возможно, он был дядей или дальним родственником одной из девочек. Я уверен, ничего плохого он не хотел.
Вив стиснула зубы. Откуда такая уверенность? Откуда?
– Я думала, в школе моей дочери серьезно относятся к безопасности учеников.
– Конечно, конечно. – Теперь он будет пытаться ее успокоить. – Позвольте мне во всем разобраться. Я поспрашиваю, не знает ли кто этого человека.
– Он пялился на Трейси Уотерс. Когда она прошла