Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Klemm. III, 98–99.
428
Klemm. III, 83.
429
Schefferus. Lapponia. 122.
430
Харузин Н. О нойдах. 63–64.
431
Харузин Н. О нойдах. 72–73.
432
Klemm. III, 85.
433
Klemm. III, 77–78, 84.
434
Schefferus. 130–131.
435
Klemm. III, 99.
436
Schefferus. 109–110.
437
Klemm. III, 974–75, 84, 101.
438
Klemm. III, 85.
439
Харузин. О нойдах. 103.
440
Харузин Н. 60.
441
Харузин. О нойдах. 73–75.
442
Buch. Die Wotyäken. 126–127.
443
Богаевский. Очерки религиозных воззрений вотяков. Этнографическое обозрение. IV, 123–124.
444
Богаевский. Очерк быта сарапульских вотяков. Сборник материалов по этнографии, изд. при Дашковском этногр. музее. В. III, 28–20.
445
Богаевский. Очерки религиозных воззрений вотяков. 124.
446
Богаевский. Оч. религиозных представлений вотяков. 126–127.
447
Buch. 126.
448
Богаевский. Религиозные представления. 121.
449
Богаевский. Ib. 125, 127.
450
Buch. 127.
451
Богаевский. Религиозные представления вотяков. 124.
452
Нурминский. Очерк религиозных верований черемис. Правос. собес. Кн. XII, 273–274.
453
Рычков. Журнал, или Дневные записки. 86.
454
Смирнов. Черемисы.
455
Нурминский. 274.
456
Кроковский. Горные черемисы, Ж. М. вн. дел. Ч. 233–231.
457
Рычков. 85.
458
Золотницкий. Корневой чувашско-русский словарь. 165.
459
Золотницкий. 165.
460
Фукс Александра. Записки о чувашах и черемисах Казанской губернии. 98–99.
461
Магнитский. Материалы к объяснению старой чувашской веры. Казань, 12–16.
462
Сбоев. Чуваши. 36.
463
Фукс. 98.
464
Золотницкий. 168–169.
465
Pallas. Reise durch verschedene Provinzen des Russischen Reichs.
466
От epкliк хан, букв.: сильный хан. В уйгурских буддистских памятниках этим именем обозначается Яма (Yama), т. е. судья и владыка подземного царства, загробного мира. Нынешняя форма äpliк – монгольское искажение, усвоенное впоследствии и тюрками Сибири.
467
Персидское Khuda – Бог.
468
Aлтын kазыk – Полярная звезда.
469
Видимо, в физическом смысле, т. е. составляют отколовшуюся часть тела Ÿ1гäня, как это видно ниже в определении духа Jajaka, составляющего «долю Ÿ1гäня, долю солнца и луны».
470
Алтайцы говорят, что кäрäп (плоть) до настоящего времени сохранился на высокой горе Jaл-Мöнкÿ.
471
Паiрам – персидское баiрам – «праздник».
472
По мнению В. В. Радлова, термин кöрмöс образовался двояким образом: 1) от тюркского кöрмöс (кöрÿнмöс) – невидимка и 2) в виде искажения термина Ормузд, который в тюркско-манихейских памятниках обозначается словом Хормузда, Кормузда, каковой термин алтайцы по созвучию смешали со своим термином кöрмöс. Поэтому термин этот понимается в двух отличных значениях: в одном им обозначается понятие духа умершего, в другом – бога подземного мира, Эрлика.
473
Так называется и 7-й сын Ÿlгäня.