litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 652
Перейти на страницу:
class="p1">Ячика решила высвободить всю накопленную ею силу. Ей было неприятно тратить ее в таком месте, но ее существование было поставлено на карту. Но сколько бы сил она ни использовала, хватка на ее голове не ослабевала. Наоборот, она становилась все крепче, как будто другой призрак пытался раздавить ее.

— Такова разница в нашем возрасте, я полагаю. Неважно, какую ненависть ты чувствуешь или обиду, против моей сырой силы у тебя нет шансов.

— Отпусти! Отпусти меня! У меня нет на это времени! Я должна убить их! — Ее разум, ее воспоминания потемнели. Она не могла вспомнить, что привело ее в такую ярость, в такую злобу.

— Успокойся. У меня нет силы, чтобы стереть тебя. Самое большее, что я могу сделать, это рассеять твою форму. Пока ты живешь в этом мире, ты сможешь начать все сначала. Я не ссорюсь с тобой. Просто начни все сначала где-нибудь подальше от нас.

Не было ничего, что можно было бы разбить, но Ячика почувствовала, как внутри нее что-то хрустнуло. Что-то внутри нее сломалось, и она стала рассеиваться, рассыпаться.

— Вот так я всегда в тени, незаметно защищаю своих подопечных. Странно, что я говорю о себе, я знаю…

Когда сознание Ячики померкло, последнее, что она услышала, было ворчание странного духа.

* * *

— Здесь точно что-то есть! — воскликнула Томочика, когда они с Атилой бездельничали на диване.

[Я осмотрела здание и ничего не нашла,] заявила Мокомоко.

— Правда? — Томочика почувствовала что-то в воздухе с того момента, как они вошли внутрь.

[Возможно, это кузен феномена Симулякры, но вместо того, чтобы видеть лица, ты чувствуешь взгляд других людей, которых не существует.]

— Ты уверена? Не похоже, что это просто мое воображение. Ладно, думаю, это просто интуиция.

Атила холодно посмотрела на нее.

— Это ты ворвалась в их дом без приглашения. Неужели ты собираешься жаловаться на то, что чувствуешь здесь кого-то другого?

— Ну, ты права, но…

[Если ты так обеспокоена, почему бы самой не осмотреть дом? Если не возражаешь против того, чтобы так расхаживать по чужой собственности.]

— Взялся за дело — доводи до конца, верно?

[Я не думаю, что сейчас время для такого оптимизма.]

Томочика встала.

— Я не пойду с тобой, если что, — объявила Атила.

— Ты уверена? Это похоже на ситуацию, когда на нас нападут, если мы разделимся…

— У меня здесь Такату и собака.

— О, так что да, ты в полном порядке.

Атиле не было никакой необходимости идти с ней, поэтому Томочика и Мокомоко сами отправились исследовать дом. На первом этаже были гостиная, ванна, туалет и кухня. Большую часть дома можно было увидеть из гостиной, поэтому они исследовали в основном второй этаж.

Томочика не ожидала найти что-то наверху.

— Хм. Это только мое чутье, но мне кажется, что все, что здесь есть, скорее всего, находится под нами.

[О? Наверное, есть подвал.]

— Это очень подозрительно!

[Правда? Я думаю, что это совершенно обычное дело, когда в доме есть подвал.]

Вход в подвал находился на кухне. Открыв дверь в полу, Томочика спустилась по лестнице.

— Учитывая то, что было наверху, я не могу сказать, что удивлена.

В подвале находились тонны кукол. В отличие от тех, что лежали на земле, многие были голыми или с разбросанными частями тела. Там также была мебель, так что, возможно, это была своего рода мастерская по изготовлению кукол.

— Не похоже, что здесь кто-то прячется. — Томочика осмотрелась, но не нашла ничего странного.

[Значит, здесь все-таки ничего нет.]

— Прости! Кажется, я волновалась из-за пустяка!

На всякий случай она проверила и второй этаж, но, как и ожидалось, там было пусто. И в какой-то момент во время поисков жуткое чувство, беспокоившее ее, исчезло.

Том 13 Глава 11 Почему я снова решила сопровождать вас?

Прошёл целый день, а Йогири всё спал. Томочика решила дать ему отдохнуть, но сидеть и ждать, пока он проснётся, было пустой тратой времени. Она решила сама отправиться за покупками. Она не смогла бы этого сделать, если бы Йогири был с ней, и решила, что лучше подготовиться, чтобы они могли уйти, как только он проснётся.

Как только она вошла внутрь, в магазине начался шум.

— Что это за наряд?

— Как непристойно!

— Это, наверное, какой-то фетиш, да?

— Это выглядит как-то зловеще… Думаете, ее снаряжение проклято?

— И, что нам делать? Безопасно ли с ней связываться или нам лучше уйти?

— Даже представить не могу, что с нами будет, если мы побеспокоим ее…

Поколебавшись от внезапного внимания, Томочика собралась и направилась дальше. Одежда, которую дал ей Великий Мудрец, была очень откровенной, настолько, что казалась бесполезной в качестве доспехов. Она надеялась, что подобное снаряжение часто встречается в игре, но реакция окружающих говорила о том, что она одета так же неподобающе, как и чувствует себя.

— Уф. Может, все-таки стоило переодеться.

[Без юноши рядом нельзя позволить себе носить обычную одежду, не так ли?]

Даже в городе игра не запрещала людям нападать друг на друга, так что она не могла ходить беззащитной. Однако, узнав, что всё остальное снаряжение в игре было сделано из людей, она не могла заставить себя экипировать и другое снаряжение, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как надеть то, что дал ей Великий Мудрец.

— Возможно, мне следовало оставить покупки Атиле.

[Ты считаешь, что она справилась бы с таким поручением?]

— Наверное, нет.

Как дракону, Атиле не хватало здравого смысла, присущего обычным людям. Она была любопытна к людям и пыталась узнать о них, но была большая вероятность, что ее невежество вызовет некоторые проблемы. Для Томочики было быстрее отправиться за покупками одной.

В менее безопасных городах магазины часто держали большую часть товаров за прилавком, но здесь все товары лежали на полках вокруг. Возможность положить все, что ей нужно, в корзину, а затем отнести ее к прилавку, чтобы расплатиться, делала покупки здесь привычным и комфортным занятием.

Прогуливаясь по магазину, другие посетители отодвигались, чтобы дать ей место. Хотя она привлекала всевозможные любопытные взгляды, никто не хотел с ней общаться. Конечно, Томочика на их месте поступила бы точно так же.

— Эта еда ведь — не люди, снова превращенные в предметы? — спросила она, пристально глядя на какую-то законсервированную еду.

[Слова Ширу навели меня на мысль, что он превращает людей только в снаряжение. Хотя даже если бы это было не так, не похоже, чтобы можно было избежать еды.]

— Разве мы не можем найти что-нибудь поесть в поле? Разве у

1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?