Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Посмотрим.
– Видишь, как это легко? – спросил Кол. – Я здесь единственный, кто может с ней управляться. Я сказал «нет» – и она ушла.
– Она пошла жаловаться Адаму, – с улыбкой заметил Харрисон. – Он заставит нас взять ее с собой.
Кол рассмеялся – было видно, что он не поверил Макдональду. Через минуту на крыльцо выбежала Мэри Роуз. Увидев лежащую на полу газету, она торопливо подобрала ее и спросила:
– Нельзя ли нам с Элеонорой вместе с вами поехать в город? У меня там кое-какие дела.
Харрисон и Кол одновременно сказали «нет». После такого неожиданного и решительного отказа девушка заволновалась. В своем темно-синем платье с бледно-желтым передником, с волосами, собранными в узел на макушке, она напомнила Харрисону милого рассеянного ангела. Колу же показалось, что она выглядит совершенно измученной, о чем он не преминул ей сказать. Она, впрочем, пропустила его критику мимо ушей.
– Пожалуйста, позвольте мне поехать с вами. Вам не придется меня ждать, честное слово.
– Две женщины – это слишком много для Харрисона с Колом, Мэри Роуз, – сказал Адам, появившийся в дверях. – Останься сегодня дома.
– Две женщины? – переспросил Кол, нахмурившись.
– Я же тебе говорил, – с улыбкой поддел его Харрисон.
Мэри Роуз, однако, не хотелось сдаваться. Она принялась снимать передник, одновременно поправляя выбившиеся пряди. Харрисон старался не слишком заглядываться на нее, чтобы не давать Колу пищу для новых шуточек. Она же изо всех сил пыталась окружить его заботой и постоянно старалась убедиться, что выздоровление идет нормально. У него было лишь одно средство защиты: как только она входила в его комнату, он притворялся спящим.
– Адам, я не позволю Элеоноре идти в магазин Моррисона одной. Если она там что-нибудь выкинет, мы туда больше не войдем. Подумай, пожалуйста, и измени свое решение. Я не буду ввязываться ни в какие неприятности.
Адам взглянул на Кола. Тот пожал плечами.
– В городе появились какие-то новые люди, – пояснил Кол. – Охранять сразу двух женщин – это слишком сложно. Что, если Харрисон снова упадет в обморок? Он все еще неважно выгладит.
– Тебе придется ехать с Элеонорой в экипаже, – мстительно произнес, обращаясь к нему, Макдональд.
Кол покачал головой. Харрисон повернулся к Адаму.
– Мэри Роуз прекрасно может постоять за себя, но прежде чем что-либо сделать, ей надо хорошенько подумать, – сказал он.
– Что-то она плохо думала, когда связалась с Бикли, разве не так? – спросил Адам и покачал головой. – Счастье еще, что ее не убили.
– Это уж точно, – согласился Харрисон. – Она очень красивая женщина. Мужчины частенько делают глупости при виде хорошенькой мордашки. Мы не можем предвидеть, как поведут себя в ее присутствии эти незнакомцы. А потому Мэри Роуз с Элеонорой должны остаться дома.
Макдональду собственный аргумент показался весьма убедительным. Однако верх в споре остался не за ним. Адам отпустил в город обеих женщин. Мэри Роуз торопливо убежала собираться. Элеонора еще до этого поднялась наверх, чтобы переодеть платье. Харрисон не мог понять, зачем ей это понадобилось – она не делала ничего такого, из-за чего могла бы испачкаться.
Подождав, пока Мэри Роуз с Элеонорой скроются из виду, Адам вышел на веранду и сел рядом с Харрисоном.
– Несколько часов мира и покоя кажутся мне несбыточной мечтой.
– Элеонора и тебя доводит до белого каления? – спросил Кол. Адам неохотно кивнул.
– Вообще-то она мне нравится. Но…
– Она весь дом перевернула вверх дном, – закончил за него Харрисон.
– Вот именно, – согласился Адам.
– Она просто стерва, – сказал Кол и, сделав паузу, улыбнулся. – Впрочем, это качество в женщинах мне даже нравится, – признался он.
– Мне бы хотелось, чтобы она не создавала столько проблем, –произнес Адам устало и несколько озадаченно.
– Тебе нужно что-то предпринять, – заявил Кол.
– Что именно?
– Давайте-ка я ею займусь, – предложил Харрисон, вставая. – Кол, тебе придется мне помочь.
– Я никогда в жизни не бил женщину. Это преступление.
– Не надо понимать меня слишком буквально, – сказал Макдональд и, увидев ухмылку Кола, понял, что тот шутит.
– Мэри Роуз говорит, что Элеонора напугана, – заметил Адам. – Я, пожалуй, согласен с этим.
– Именно поэтому вы с Мэри Роуз так терпимы к ней, – сказал Харрисон. – Но вашим терпением пользуются без зазрения совести.
– Давай просвещай нас, парень из большого города, – бросил Кол.
– Перестань его доставать, Кол. Он старается помочь. У вас есть какой-то конкретный план, Харрисон?
– Да. Нечто вроде тактики террора.
В это время сверху донесся сердитый крик Элеоноры. Кол закрыл глаза, Адам стиснул зубы.
– Господи, до чего же у нее пронзительный голос, – пробормотал Кол. – Почему она постоянно орет?
Вопрос Кола прозвучал явно риторически. Харрисон изложил братьям свой план и умолк, ожидая, когда они выскажут свое мнение. Однако Адам и Кол не проронили ни слова.
– Значит, мне придется быть всеобщим спасителем, – заметил наконец Кол. – А как быть с Мэри Роуз? Ей это вряд ли понравится.
– Мы все сделаем на обратном пути из города, – сказал Харрисон. – Трэвис и Дуглас вместе с Мэри Роуз поедут впереди… далеко впереди.
– Почему нельзя поручить бросить ее в горах мне? – спросил Кол. – У меня это лучше получится.
– Я не хочу, чтобы она тебя ненавидела, – объяснил Харрисон. – Пусть она ненавидит меня.
– Тогда тебе придется ехать с ней в экипаже, – сказал Кол. Через несколько минут спустилась Мэри Роуз, однако Харрисону вместе с ней пришлось ждать Элеонору в холле еще добрых полчаса.
Наконец девушка появилась. На ней было темно-синее платье Мэри Роуз. Макдональд хорошо его запомнил – оно очень шло хозяйке. Мэри Роуз, казалось, тоже была неприятно поражена тем, что именно надела гостья. Однако она не произнесла ни слова, и Харрисон решил пока оставить это без внимания.
Впрочем, Элеонора в чужом платье выглядела отнюдь не плохо. Если бы Макдональда не раздражало так ее поведение, он, возможно, заметил бы, что она была весьма привлекательна. Правда, он никогда не видел, чтобы она улыбалась – на ее лице словно застыло брезгливое выражение.
– Ты в самом деле готова, Элеонора? Кол уже ждет.
– А в городе есть ресторан? Не исключено, что мне захочется выпить чашку чая и съесть несколько бисквитов, прежде чем мы отправимся домой. Мэри Роуз, будь так добра, дай мне еще денег.
– Единственное заведение, которое хоть чем-то напоминает ресторан, – это салун, но нам туда нельзя.