Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, эти детали занимали больше самого детектива, нежели заказчика расследования. Ибо для Дэниела этого было достаточно. А подробности его не очень интересовали. Однако когда он поделился с Линдсей всем, что удалось узнать, та презрительно фыркнула:
— Все это ерунда!
— Ерунда? — опешил Дэниел. — Изнасилование и убийство, по-твоему, ерунда?
— Никакого убийства и изнасилования не было, Дэниел!
— То есть ему просто не удалось совершить ни того, ни другого. Ты это имеешь в виду?
— Дело не в том, удалось или нет. Просто все выдвинутые против Джесса обвинения — не что иное, как грязная фальшивка.
— Фальшивка?
— А как же иначе, Дэниел! Меня просто удивляет, что ты, не будучи знакомым с…
— Понятно. Он сказал тебе, будто все обвинения против него фальшивы, и ты тут же поверила. Так, что ли?
— Да. Джесс действительно мне все рассказал. Хотя мог бы и не говорить. Я слишком хорошо его знаю, чтобы поверить подобной сплетне. Жаль, что ты его тоже не узнал получше, тогда не стал бы слушать грязных наветов!
— Так или иначе, Линдсей, но я немедленно еду и забираю дочь! Ибо не могу допустить, чтобы Райза провела еще одну ночь в обществе этого типа.
— Не забывай, что Райза также и моя дочь! И предупреждаю: если ты попытаешься оторвать ее от меня, то мы втроем тут же исчезнем.
— Кто именно?
— Райза, Джесс и я. Мы решимся на такой шаг! И ты больше никогда не увидишь своей дочери! Ты этого добиваешься?
— Я хочу только одного: чтобы Райза была в безопасности!
— Поверь, я хочу того же! И сейчас она в безопасности. Ее любят, и она счастлива.
— Ты могла бы мне кое-что пообещать, Линдсей?
— Возможно.
— Никогда не оставляй Райзу наедине с этим человеком.
— Такого никогда не было. И не будет.
Эти слова были переданы Джессу и больно ранили его. Неужели Линдсей в нем все-таки сомневается?
В своем завещании, составленном за несколько недель до гибели, она особо подчеркивала, что ни в коем случае не считает Джесса ни убийцей, ни насильником. И что он никогда не обидит ее прелестную маленькую дочку.
Все свое огромное состояние Линдсей завещала Райзе. Саму же дочь до ее совершеннолетия поручала заботам и опеке Джесса Фалконера. Родительские права также делились поровну между ним и Дэниелом.
Все это было надлежащим образом запротоколировано, нотариально заверено и юридически подтверждено. Таким образом, опека и возможные справедливые претензии Джесса становились полностью узаконенными.
— Но, — сказал ему Дэниел в те трагические для обоих рождественские дни, — осуществить свои права на практике вам будет не просто. Ибо любой суд непременно встанет на мою сторону. И мы оба отлично это понимаем. Не правда ли?
«Но почему он мне многого не говорит? — думала Кэтлин, слушая исповедь Джесса. — Даже о завещании Линдсей и клятве Дэниела упомянул вскользь!»
— Разве ты не боролся за Райзу? Ведь, несмотря на все заявления Дэниела, ты, насколько я понимаю, делал все, чтобы оставить девочку у себя.
— Нет, Кэтлин, я не боролся!
— Почему?
— Знал, что проиграю.
— Опять же почему?
— Главное действительно не в этом. Просто для Райзы было бы лучше жить с Дэниелом, Стефани и маленькой сестренкой Холли, которую она сразу полюбила.
— А как же ты?
— У меня оставался лев. Именно он и стал рождественским подарком, который обещали мне Линдсей и Райза. Теперь я понимаю, что Линдсей хотела оставить мне память о себе…
— Ты думаешь, что она предвидела свою гибель? Или же покончила жизнь самоубийством?
— Думаю, что такое вполне возможно. Хотя во всем этом деле очень много белых пятен. Может быть, Линдсей и впрямь не справилась в тумане с управлением и сорвалась в пропасть. Или же столкнулась со встречной машиной: дорога там очень узкая. К тому же был густой туман. Не исключено и самоубийство. Я никогда не верил, что Линдсей, решив исчезнуть, просто куда-нибудь уедет. Она выбрала бы смерть…
«Итак, Линдсей, составляя свое завещание, не была уверена, что Джесс сможет получить права на Райзу, — думала Кэтлин. — Возможно, даже предвидела, что он не станет бороться за девочку. Поэтому и подарила ему льва. Линдсей знала, что Джесс просто не выживет, если ему не о ком будет больше заботиться».
— Когда ты в последний раз видел Райзу?
— Накануне Рождества. Ровно шестнадцать месяцев тому назад…
Дэниел хотел, чтобы Джесс уехал не прощаясь.
Но тот отказался наотрез.
Нет, Джесс не собирался говорить Райзе, будто бы предпочитает жить один. Прощаясь с девочкой в присутствии стоявшего рядом Дэниела, он сказал ей:
— А сейчас мне пора ехать.
— Ехать? Куда?
— Назад в Мауи.
— Боже мой!
Райза ничего не могла понять. Но Джесс и не хотел, чтобы она о чем-нибудь догадалась. Во всяком случае — тогда. Ему казалось, что будет лучше, если девочка постепенно привыкнет к его отсутствию. Так было бы легче и для нее, и для него.
— Ты останешься здесь вместе с папой, Стефани и Хол-ли, — сказал он. — Если захочешь, то в январе можешь здесь пойти в школу. Мне кажется, это будет прекрасно!
— Ты уверен?
— Совершенно уверен!
— А как же ты, Джесс?
— Мне же не надо ходить в школу.
Джесс сделал паузу и очень серьезно добавил:
— Я всегда буду с тобой, Райза, как и мама. Мама будет все так же любить и оберегать тебя с небес. Она сейчас уже там.
— А ты тоже будешь там?
— Да. Но знаешь, где именно?
— Где?
— На луне. Ты же знаешь, что луна всегда рядом с нами. Даже когда ее не видно.
— Я помню! Ты ведь рассказывал мне о луне.
— Вот и прекрасно. Значит, я навсегда останусь с тобой. Даже когда ты не сможешь меня видеть!
— Разве ты больше не разговаривал с ней после того Рождества?
— Нет.
— Но знал, что операция назначена на июнь?
— Стефани все время держала меня в курсе дел. Думаю, что теперь Дэниел об этом знает.
В этот момент дверь открылась. Кэтлин вдруг увидела, как лицо Джесса сразу побледнело, а в глазах вспыхнула тревога. Она обернулась в сторону двери, на пороге стоял Фрэнк Фаррелл.
— Джесс, вы можете поговорить с ней.
Уэствудская больница