Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки были разочарованы. Однако виду не показывали. Почти.
— Да, кстати, — сказал я. — Есения остаётся здесь. А то этот Новак ещё решит, что я готов с ней расстаться.
Марта кивнула.
— Хорошо, Ваша Милость. Я заменю её на кого-нибудь.
Глава 61
В ресторане я взял отдельный кабинет. Предупредил администратора, что ко мне может кто-нибудь присоединиться.
Заказал жареных пельменей.
— И с собой ещё штук сто упакуйте. Хочу друзей угостить.
Падшие рассредоточились по залу. В основном, сели у бара, но алкоголь не брали. Пили соки-воды. Марта и ещё одна девушка, которую звали Аглая, составляли мне компанию. Я заказал им на аперитив безалкогольный глинтвейн. Девушки тянули его через соломинки и молчали. Собеседницы из них вообще были так себе.
Как я и думал, Новак явился с опозданием. На двадцать минут. Его сопровождали двое крепких парней в тёмных костюмах и солнечных очках, которые они снимать в ресторане не стали. Того, что приезжал в замок, среди них не было.
— Приятного, барон, — кивнул Новак, усаживаясь со своими бойцами напротив. — Обычно я кадровыми вопросами лично не занимаюсь, но тут случай особый. Сами понимаете.
Бандит выглядел лет на сорок пять. Короткие рыжие волосы, серые глаза, правильные черты лица. Только челюсть, пожалуй, крупновата. Впрочем, я не ценитель мужской красоты, так что мне трудно судить. Женщинам, наверное, этот мужик нравился.
Новак взглянул на золотые часы.
— Времени у меня, как и у вас, немного, — сказал он. — Так что постараюсь быть кратким. Мне очень нужна та девушка, Есения. А вы можете без неё обойтись, я уверен. Учитывая, что у нас с ней уже были дела, и в то же время её желание переметнуться к вам, предлагаю компенсацию. Не отказывайтесь сразу, барон! — быстро сказал он, заметив, что я собрался ответить. — Знаю, у вас нет финансовых трудностей, поэтому предлагаю не деньги. Как насчёт гулей? Отдам три штуки. Вам для статуса полезно, а мне они без надобности.
— У вас есть Иглы Малика? — удивился я.
— В том-то и дело, что нет. Просто пленные твари, которых я содержу в клетках.
— Простите, но мне известно, что гули способны разрушить любой материал. Из чего же ваши клетки?
— Это неважно, — Новак растянул губы в холодной улыбке. — Главное, что у меня есть гули. А у вас — девушка. По-моему, равноценный обмен.
— Именно, что равноценный, — ответил я. — И какой мне смысл менять что-то на нечто равноценное? Чтобы остаться при своём?
— Вы имеете в виду, в чём ваша выгода? — понимающей кивнул Новак.
— Именно. У меня уже есть то, что я хочу. Девушка с шикарной способностью. Гулей я могу и так раздобыть. Их десятки тысяч, если не больше. А такой Дар — редкость.
— Хорошо. Я вас понял. Однако примите во внимание и то, что у моего клана не будет к вам претензий. Считайте это процентом.
Я усмехнулся.
— Думаете, мне это важно? Господин Новак, вы говорите не с мальчишкой, а с бароном Скуратовым. Я представляю один из самых влиятельных родов в этом городе.
— Без обид, но это в прошлом. Сейчас вы последний выживший, живущий у главы клана. И как бы вы ни пыжились, былое влияние вернётся очень нескоро. Если вообще вернётся. Так что я разговариваю всё-таки с мальчиком, — сухо улыбнулся Новак. — И вам своё положение стоит принять во внимание. Я и так выказываю вам уважение.
Не, ну тут он объективно прав. Даже и возразить нечего. И всё-таки, отдавать Есению я не собирался.
— Очень мило с вашей стороны, что вы это делаете, господин Новак. Однако, кажется, вы не принимаете в расчёт разницу в наших социальных статусах. Я член клана и очень ему нужен. А кто вы? Бандит?
Новак поморщился.
— Говорить такие вещи, Ваша Милость, не очень-то тактично. И совсем непрактично. Мой клан имеет большое влияние. Вероятно, большее, чем вы думаете.
— Я это допускаю. Нет, даже признаю. Однако и вы признайте, что я могу не отдавать вам девушку. И вы с этим ничего не сможете поделать.
Новак помрачнел. Видимо, не привык к отказам.
— Господин барон, вы забрали у меня то, что я считал своим. Вынудили приехать сюда. В назначенное вами время. И теперь говорите, что я прокатился зря?
— Вы изъявили желание встретиться. Не я.
Новак откинулся на спинку дивана.
— Значит, не согласны на обмен?
— Ни в коем случае. В моём положении такими ресурсами, как Есения, бросаться нельзя. Вы и сами должны это понимать.
— Тогда и вы поймите меня, барон. На кону репутация моего клана. И лично моя. Я не могу позволить вам забрать эту девушку!
Почти полминуты мы смотрели друг другу в глаза.
— Как угодно, — проговорил я, наконец. — Но имейте в виду: я своих решений не меняю. И запугать меня невозможно.
— Это я вижу. К сожалению, о себе могу сказать то же самое.
Новак поднялся. Его телохранители тоже встали.
— Видит Бог, я хотел договориться, — сказал мой собеседник. — Вы сами так решили. Что ж, будь по-вашему.
Кивнув, он вышел из кабинета.
Я вздохнул. Надо сказать, мне понравился этот мужик. Но, увы, коса нашла на камень. Мы могли решить наш конфликт только одним способом. Печально, но так бывает.
Новака придётся валить.
Глава 62
— Вкусно! — в очередной раз воскликнула Маша, уплетая пельмешки. Она макала их в сметану и отправляла в рот, активно работая челюстями. — Очень вкусно!
Мы сидели на кухне.
— На здоровье, — кивнул я. — Честно говоря, был удивлён, когда увидел, что вы с мамой готовите.
— Ага. Бывает. Нас и убираться в своих комнатах время от времени заставляют. Папа говорит, что аристократ не тот, кто не хочет наводить порядок, а тот, кто не согласен жить в грязи.
— Мудрые слова.
— Думаю, он это где-то вычитал. Пельмешки — огонь! Где взял?
— Секрет.
— Да ладно! Признавайся!
— Ресторан «Китеж».
— Знаю такой. Но не думала, что они готовят пельмешки. М-м-м… Класс!
— Есть ещё. Я взял на всех и ещё с запасом.
— Нет,