litbaza книги онлайнРоманыДымовая завеса - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 110
Перейти на страницу:

Он обвел взглядом парковку, но, кроме их седана, только еще одна машина стояла перед другим домиком. И она уже была там, когда они вселялись. Рейли вошел внутрь, надежно запер дверь, задвинул засов.

Обернулся. Бритт стояла лицом к нему, уперев руки в бока.

— И когда вы собираетесь рассказать мне?

— Что рассказать?

— Почему вы не расстаетесь с этой пушкой. — Она приподняла его рубашку и ткнула в засунутый за пояс револьвер. — Почему вы дважды выглядывали в окно, пока мы ужинали. Почему…

— Они были на похоронах.

— Кто?

— Буч и Санденс[21]. Те двое, что приезжали ко мне.

Бритт попятилась. Она медленно отодвигалась от него, пока не ударилась о край кровати, а потом просто плюхнулась на нее.

— Они вас видели?

— Да, но я притворился, что не узнал их.

— И что было дальше?

Он покинул разозленного Джорджа, направился к своей машине. Краем глаза заметил темно-бордовый седан и сделал вид, что не узнал водителя, хотя не сомневался, что именно этот человек — все в той же голубой рубашке — обыскивал его дом. Второй мужчина сидел на пассажирском сиденье, и, хотя Рейли тогда почти не разглядел его, а сейчас еще мешали его огромные солнечные очки, ничего не оставалось, кроме как предположить, что именно он обыскивал его пикап.

Рейли пришлось уехать в седане, недавно купленном именно для того, чтобы избавиться от связанного с его личностью пикапа.

«Выбросил на ветер три с половиной тысячи баксов», — раздраженно подумал он, проклиная эту парочку подонков.

Рейли втиснулся в поток автомобилей, отъезжающих от похоронного бюро, и с радостью заметил, что бордовому седану пришлось ждать нового просвета, что случилось только через шесть машин. Подъехав к выезду на оживленную улицу, Рейли повернул в сторону, противоположную мотелю, и поехал так быстро, как только позволяли правила дорожного движения.

Тем не менее на втором светофоре темно-бордовый седан нагнал его и несколько кварталов маячил в зеркале заднего вида, держась на расстоянии нескольких десятков метров, но двигаясь с той же скоростью и меняя вслед за ним полосы движения.

Лавируя в плотном транспортном потоке, Рейли сумел оторваться от преследователей только через пять миль, но кто знает? Буч вполне мог посадить ему на хвост кого-то другого. Рейли продирался по проспектам, несколько раз выезжал на шоссе, возвращался в город и столько раз менял направление движения, что, скорее всего, все-таки ушел от преследователей.

Обо всем этом он рассказал Бритт, стараясь говорить как можно спокойнее и увереннее.

— Надеюсь, я избавился от «хвоста», но полной уверенности нет.

— Мы этого не узнаем, пока кто-нибудь не вломится в нашу дверь, паля из револьверов.

— У меня тоже есть револьвер.

Это ее не сильно утешило.

— Вы не всегда здесь, Рейли. И они видели вашу новую машину и знают теперь, на чем мы ездим.

— Я заехал в подземный гараж больницы, поменялся номерами с минивэном, а потом нашел маркер и сделал из тройки восьмерку. А эту машину я выбрал потому, что таких, серых, седанов полным-полно. Им трудно будет нас выследить.

— До сих пор им это отлично удавалось.

Бритт была права, поэтому он не стал возражать ей.

— Вы еще можете сдаться.

— Только тогда, когда буду готова сражаться с противником его же оружием. — Она протянула руку за спину и взяла с кровати несколько копий документов, которые явно прочитала в его отсутствие.

— Вы не поленились все это спрятать. Почему?

— Хотел сохранить копии оригиналов. Я боялся, что после моего увольнения настоящие документы или подделают, или случайно засунут туда, где их никогда уже не найдут.

— Что именно вы расследовали, когда Джей стал мешать вам?

— Устанавливал личности семерых погибших.

— Согласно этим отчетам, одна жертва была канцелярской служащей.

— Ее тело нашли на лестнице. На нее обрушился потолок. Причина смерти — длительное сдавливание, но, вероятно, она все равно задохнулась бы от дыма.

— Тюремный надзиратель?

— Был спасен, но умер через два дня от ожогов и отравления дымом. Страшная смерть, — мрачно заметил Рейли.

— Пятеро арестованных погибли в тюремной камере.

— Четверо погибли в тюремной камере.

Бритт посмотрела на документ.

— Вы обвели одно имя красным фломастером.

— Кливленд Джоунз.

19

— Кливленд Джоунз находился в маленькой комнате без окон, даже в двери не было смотрового окошка. В тот день это помещение использовали для допроса, — сказал Рейли.

— Почему в тот день?

— Странно, не правда ли? Особенно если учесть, что были свободны две специальные комнаты для допросов. Но, как бы то ни было, считается, что пожар устроил именно Джоунз.

— Подпалив содержимое мусорной корзины. Вы говорили, что это сделать непросто.

— Да. Как опытный расследователь, Браннер это тоже понимал. В обычных обстоятельствах мусор может погаснуть сам по себе, когда прогорят все легко воспламеняющиеся вещества. Однако та мусорная корзина стояла слишком близко к вентиляционному отверстию. Решетка отсутствовала бог знает с каких времен.

— Я видела лишь груду обугленных руин, но было ясно, что здание старое. Управление должно было переехать в новую штаб-квартиру буквально через пару месяцев.

— Верно. Здание было тесным, ветхим и нуждалось в капитальном ремонте. Проводка никуда не годилась, воздухопроводы были в отвратительном состоянии, деревянные балки перекрытий прогнили. Здание было оборудовано спринклерной[22]противопожарной системой, но она была ненадежной даже в свои лучшие дни. В день пожара она вообще не сработала.

В преддверии переезда никто не хотел тратить деньги на ремонт. Аварийные работы проводились на скорую руку и кое-как. Как будто крупную кровоточащую рану пытались залепить кусочком пластыря. К несчастью, все это обнаружилось уже после пожара, а не до него. Ведь даже пыль огнеопасна, а она накапливалась в здании с начала прошлого века. Катастрофа была неизбежна.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?