Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рейли уверен… — подсказала Кэнди.
Глядя сквозь ветровое стекло в глаза жены, Джордж произнес:
— Рейли уверен, что Джей назначил Бритт Шелли свидание, чтобы передать ей сенсационную информацию. С предсмертной исповедью.
Кэнди застонала:
— Бедняга Рейли. Никак не может угомониться.
— Ну, я ему ответил, что он — полное дерьмо, что он злится на Джея, потому что тот увел у него Холли.
Кэнди вздохнула.
— Пожалуй, не стоит его винить. Даже после стольких лет, даже после смерти Джея он не может смириться с потерей Холли. Но главное — он не хочет признать свою ответственность за несчастье, которое с ним произошло, Не понимает, что попал в беду из-за собственной глупости.
— И своего члена.
— Чрезмерно активного.
Джордж хихикнул.
— Вы правы, судья.
— Ты знаешь, как связаться с Рейли?
— Нет, а что?
— Может, мне поговорить с ним?
— Интересно, — протянул Джордж после паузы.
— Что именно?
— Могла ли злость на Джея сподвигнуть Рейли на убийство? — Вопрос повис в воздухе. Судья промолчала, но он знал, что привлек ее внимание к своему предположению. — Я практически обвинил его в этом. Он ответил, что если бы хотел убить Джея, то не стал бы ждать пять лет. Какое-то романтическое представление о справедливости! И наркотик сексуального насилия? Тут есть над чем поразмышлять. — Еще одна короткая пауза. — Что слышно о Бритт Шелли?
— Ничего.
— Я подумал, вдруг ты в курсе слухов, циркулирующих в суде?
— Я знаю только то, что передают в новостях. Похоже, что последним с ней разговаривал Билл Алегзандер. Он идиот. Разумеется, это только между нами.
— Понял, — рассмеялся Джордж.
— Слушай, Джордж, я страшно хочу спать. Извини меня за поздний звонок, но за весь день я только сейчас осталась одна. До сенатского голосования мое время рассчитано по секундам.
— Желаю удачи, Кэнди, хотя в моих пожеланиях ты вряд ли нуждаешься.
— Спасибо… Джей теперь покоится с миром.
— Будем надеяться.
Распрощавшись, Джордж захлопнул телефон, задумчиво посмотрел на него, выключил двигатель и вышел из машины.
И устало потащился вверх по лестнице.
— Кто звонил? — спросила Миранда.
— Судья Кассандра Меллорс.
Миранда многозначительно выгнула брови.
— Ой-ой-ой. Твоя популярность растет, как на дрожжах! Сначала звонит генеральный прокурор, теперь кандидат в федеральные судьи. Ей что, делать больше нечего, кроме как звонить по ночам старым приятелям?
— Она хотела узнать, как прошли похороны. Я рассказал ей о Рейли.
— Ну и? Что она сказала?
Джордж пересказал разговор с Кэнди.
— Последние ее слова: «Джей теперь покоится с миром».
Миранда шагнула к нему.
— В промежутке между разговорами с высокопоставленными лицами ты еще нашел время потрахаться с крошкой-официанткой. Я слышу ее запах.
— Неужели? — Он крепко ухватил Миранду между ног. — Ревнуешь?
— С чего бы это? — Она демонстративно потерла себя его рукой. — Когда ты с ней или с любой другой женщиной, ты все равно представляешь меня.
Это была правда, и Джордж ненавидел Миранду за то, что она это знала.
— Но ведь я так и не получил тебя, не так ли? Сколько бы я тебя ни трахал, ты никогда не будешь моей.
Она даже не стала притворяться, что не поняла. И не стала возражать. Она просто смотрела на него и улыбалась той многозначительной улыбкой, что была для него самой страшной пыткой. Он разочарованно убрал руку, обошел Миранду, направляясь к двери.
Теперь Миранда схватила его за руку.
— Мне это не нравится.
— Привыкай.
— Не успел Джей умереть, как из всех щелей повыползали твои старые приятели. Как хищники, привлеченные падалью.
Джордж разразился безжалостным смехом.
— Нравится тебе или нет, но удивляться этому не стоит. Неужели ты думала, что убийство Джея пройдет незамеченным? Это как волны от брошенного в воду камня. Как сказал сегодня Рейли, мы все связаны. — Он наклонился к ней и громко прошептал: — Пожаром.
Миранда отпустила его, попятилась, как будто пытаясь отстраниться.
— Возможно, Джордж, но я не вхожу в вашу уродскую компанию. — Ее глаза стали холодными и непроницаемыми. — Если ты скатишься в пропасть, милый, не думай, что сможешь утянуть меня за собой.
— Похоже, с моего последнего посещения мистер Джоунз не старался облагородить свое жилище, — сказал Рейли, глядя на старый трейлер, примостившийся на вытоптанной площадке. Поджарый короткошерстный пес оскалился и натянул цепь, прикрепленную к металлическому столбу.
— Откуда вы знаете, что Джоунз еще живет здесь? — Бритт пришлось повысить голос, чтобы перекричать яростный лай собаки.
— Пока вы принимали душ, я нашел его фамилию в телефонном справочнике.
— Думаете, он дома?
— Машина здесь.
Почти вплотную к двери трейлера стоял пикап камуфляжной раскраски с заляпанными грязью колесами высотой с Бритт. С радиоантенны свисали «звезды и перекладины» — флаг Конфедеративных штатов Америки времен Гражданской войны.
— Пожил бы немного в пикапе и отскоблил бы трейлер, — заметила Бритт. — Пикап выглядит гораздо приличнее.
Бритт ни за что не хотела оставаться одна в мотеле, и Рейли согласился взять ее с собой. Она вздрагивала каждый раз, когда револьвер попадался ей на глаза, и в случае опасности вряд ли сумела бы им воспользоваться.
К тому же, если оставить ей оружие, ему самому нечем будет защищаться, разве что руками. Только ему не сравниться в безжалостности и жестокости с людьми, которые придушили подушкой смертельно больного мужчину и утопили в реке женщину в ее же машине.
В общем, выбора у Рейли не было. В гости к ближайшему родственнику Кливленда Джоунза, его отцу, пришлось прихватить и оружие, и Бритт.
Рейли открыл дверцу седана и спустил на землю левую ногу. Собака зашлась в безудержном лае.
— Надеюсь, столб выдержит.
Бритт подхватила пакет с пончиками, оставшимися от завтрака.
— Может, пончик ее успокоит?
— Сомневаюсь. Это же не мясо…
Рейли вылез из машины и, стараясь держаться подальше от собаки, приблизился к ржавому трейлеру. Рубашку он вытянул из штанов, чтобы прикрыть заткнутый за ремень револьвер, и теперь проверил, не видно ли его. Пять лет назад мистер Джоунз разговаривал с ним весьма грубо. Вряд ли он радушнее примет Рейли сейчас, да еще с револьвером.