litbaza книги онлайнДетективыМисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:
Она глубоко вздохнула. – Вот только как нам это доказать?

– А мы хотим что-то доказывать? – нахмурился доктор Харрис. – Мы все согласны, что Вудфорды и леди Инес вели себя непростительно. Возможно, Джошуа был прав с самого начала, и нам стоило оставить все как есть.

– Но как же Розмари Прайс? Разве ее братья не заслужили знать, если убийца – один из членов семьи или прислуги?

– Возможно, убив мистера Вудфорда, они получили все ответы, – тихо предположила Роуз. – У кого-то было достаточно влияния, чтобы пообещать Розмари постоянное место в Гринвуд-холле и отправить меня вместо нее. А мистера Вудфорда только что повысили до первого лакея.

– Джошуа мог согласиться и помочь друзьям, чтобы потом самому занять место дворецкого, хотя вытягивать деньги шантажом кажется более доходным занятием, – вздохнула Кэролайн. – Он, должно быть, видел в этом свершение правосудия.

– И был бы прав, – подтвердил доктор Харрис.

– Вот только за смерть Розмари никто наказания так и не понес, – напомнила ему сестра. – Стоит задуматься, почему братья Прайс, добившись цели, до сих пор не уехали.

– Думаю, они пообещали Мэйбл, что останутся на ее день рождения. – Кэролайн выпрямилась. – Я могла бы поговорить с ними.

– А вам разве можно в бальную залу? – уточнил доктор Харрис.

– Пока да. Я по-прежнему выполняю обязанности компаньонки миссис Фроджертон и ее дочери. Тетя не захочет устраивать сцену на балу в честь дня рождения дочери.

– А у меня есть приглашение. Можем пойти вместе, – предложил доктор Харрис. – Если ты не против остаться в одиночестве, Роуз?

– Мне вполне удобно у огня, – заверила их Роуз. – И мне бы очень хотелось узнать, что случилось с моей давней подругой. Без нее я бы не пережила первые недели здесь.

– В таком случае мы сделаем все возможное и выясним, что произошло. – Кэролайн встала и двинулась к двери. – Возможно, для разнообразия получим хорошие вести.

Доктор Харрис плотно закрыл за ними дверь и только потом заметил:

– Сомневаюсь.

Кэролайн решительно повернулась к выходу в холл.

– А вы разве не собираетесь переодеться?

– Полагаю, должен – учитывая, как блистательно выглядите вы. – Доктор Харрис поймал ее руку и поднес к губам. – Вы в самом деле прекрасны.

– У вас слишком удивленный тон.

– Вовсе нет. Это всего лишь означает, что вы получили от родителей хорошее строение тела и интересное сочетание цвета глаз и волос. Едва ли здесь есть ваша заслуга.

– Мне об этом известно. – Кэролайн нахмурилась. – Я подожду в холле десять минут. Если не вернетесь, зайду без вас.

– Вас понял. – Поклонившись, он элегантно развернулся на каблуках. – Буду счастлив продемонстрировать, как мужчины, в отличие от большинства женщин, ценят пунктуальность.

Кэролайн отступила в тень у главной лестницы, наблюдая за передвижениями гостей, прислуги и членов семьи. Мужчины еще не встали из-за стола, наслаждаясь портвейном, сигарами и обсуждением политики, а дамы уже перешли в гостиную на чай.

Время от времени прибывали новые гости, так что слуги сновали туда-сюда, занимаясь экипажами, верхней одеждой и направляя дам наверх, освежиться и привести себя в порядок после неудобного путешествия в карете. Увидев Берта, направлявшегося в гостиную с блюдом пирожных, Кэролайн махнула ему:

– Ты не мог бы сообщить миссис Фроджертон, что я приду к ней в бальную залу, и передать мои извинения за задержку?

– Да, конечно, – кивнул Берт, но сразу не ушел. – Несправедливо, что леди Элинор не разрешила вам ужинать вместе с остальными, мисс.

– Она хозяйка дома и имеет право делать как пожелает.

На Берта это явно не произвело впечатления.

– Все равно нехорошо с ее стороны, так ведь?

И он отправился в сторону гостиной, а Кэролайн посмотрела на часы. Раздался бой часов, дамы и джентльмены одновременно появились из своих комнат, и в ту же минуту по лестнице спустился доктор Харрис.

Он не просто сменил сюртук, но и надел чистую накрахмаленную рубашку и отглаженные черные брюки.

– Вы выглядите очень элегантно, доктор Харрис, – оценила Кэролайн.

– Как говорит моя сестра, я неплохо умею приводить себя в порядок, это часть профессии. – Поклонившись, он предложил ей руку. – Пойдемте? Чем быстрее разберемся с братьями Прайс, тем скорее я смогу пригласить вас на танец.

Глава девятнадцатая

– Я не планировала танцевать. – Не успела Кэролайн закончить фразу, как тихонько заиграл струнный квартет и бальная зала начала понемногу наполняться гостями. – Ведь я здесь компаньонка, а не гостья.

Доктор Харрис только фыркнул, оглядывая комнату.

– Не говорите чепухи. Вы имеете такое же право наслаждаться вечером, как и все остальные.

– Моя тетя с вами бы не согласилась.

– Что ж, мы оба знаем, что я думаю про вашу тетю. – Он коснулся ее плеча. – Братья Прайс вон там, у окна. Идемте.

Кэролайн позволила отвести себя туда, где стояли Дэн и Гарри. В вечерних костюмах оба выглядели весьма достойно.

– Доктор Харрис, мисс Мортон, – улыбнулся им Гарри, а Дэн, наоборот, нахмурился. – Мы можем вам чем-то помочь?

– Очень на это надеюсь, – заметил доктор Харрис. – Прошу, мисс Мортон.

– Как я понимаю, ваша сестра Розмари жила в Гринвуд-холле.

Улыбка исчезла с лица Гарри.

– И что с того?

– Мой вопрос в любом случае прозвучит невежливо, но скажите, она еще жива?

– Любопытный вопрос, мисс Мортон. Я бы и сам хотел знать ответ, – произнес Гарри. – Вам есть что нам рассказать?

– Мы знаем о том, что сирот из детской продавали в услужение. И что в этом были замешаны леди Инес и Вудфорды, а Джошуа каким-то образом узнал про это.

– Изначально его просили только воровать вещи из особняка и перепродавать их, – поправил Гарри. – Но вскоре он обнаружил, что все гораздо страшнее.

После небольшой сумятицы у дверей в бальную залу в сопровождении родителей, Джорджа и Элизы вошла Мэйбл. Простое белое платье с отделкой из мерцающих жемчужин идеально оттеняло рубиновое ожерелье и серьги.

Кэролайн повернулась обратно к Гарри Прайсу, который не сводил с Мэйбл одобрительного взгляда.

– Это вы оставили дневник Розмари в моей комнате?

Он нахмурился.

– Нет. У нас есть только фрагменты того, что она писала, и, со всем уважением, мисс, но я определенно не стал бы отдавать их вам.

– Кто-то хотел, чтобы я узнала о жизни вашей сестры здесь.

– Скорее всего. И к каким выводам вы с добрым доктором пришли?

Кэролайн была рада, что доктор Харрис сейчас рядом, и, сделав глубокий вдох, начала:

– Что Розмари так и не покинула этот дом и что кто-то, возможно мистер Вудфорд, позаботился об этом.

– Так вы считаете, что это мистер Вудфорд ее убил? – вступил в разговор Дэн.

– Это бы

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?