Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не имеет никакого смысла.
— Поверь, я в курсе. Нам понадобится список твоих родственников, чтобы исключить людей.
— Это короткий список. Бернадетт — единственная живая родственница по материнской линии. А со стороны отца у меня только одна тетя. Но поскольку я видела ее лет десять назад, она не может быть той женщиной, которую нашли в озере.
Стоун отвел взгляд, выглядя виноватым.
— Что ты мне не договариваешь?
— Я не знаю, как тебе сказать…
— Просто выкладывай.
— Мы также сравнили твою ДНК с ДНК твоего отца.
Я вздрогнула от внезапно охватившего меня холода.
— Мне очень жаль, но Фрэнсис не был твоим биологическим отцом.
Мои колени ослабли, и я потеряла равновесие.
Стоун подхватил меня, удерживая в вертикальном положении, пока не усадил на стоящий рядом стул. Опустившись передо мной на колени, Стоун придержал меня, положив руку на плечо.
В моей голове пронеслись воспоминания об отце. Наши прогулки. Наши тайные разговоры.
— Тест ошибочный. Это неправда.
Стоун мягко сжал мое плечо.
— Мне очень жаль, Давина. Я попросил лабораторию провести повторный тест. Ты не состоишь в биологическом родстве с Фрэнсисом Рейвеном.
Я отшатнулась и встала. Обойдя Стоуна, подошла к столу, чтобы забрать пакет с купальником.
— Мне нужно идти. Ты ведь сказал, что я свободна?
— Да, ты свободна. Может, тебя подвезти? Я могу попросить одного из офицеров отвезти тебя к Бернадетт.
— Нет, — покачала я головой. — Я пойду пешком. Мне просто нужно побыть одной.
Стоун подошел к электронной панели, чтобы ввести код. Когда загорелся зеленый свет, он открыл дверь и придержал ее для меня. Полуденное солнце ослепило меня. Я подняла руку, чтобы закрыть глаза и сориентироваться. Я находился за участком.
Я пошла прочь, не оглядываясь на Стоуна. Не хотела, чтобы он видел, как я плачу.
Глава 37
Я дошла по задней аллее до конца квартала и повернула на запад, к офису Оливии. Если ее там не окажется, то Брейдон будет в соседнем офисе.
Я не обращала внимания на окружающих, погрузившись в собственные мысли. Как получилось, что мой отец мне не родной? Какой в этом смысл?
В памяти всплыло воспоминание о разговоре с Бернадетт на прошлой неделе. По ее словам, женщины Куэйдов часто заводят детей не от своих мужей. Она сказала, что это как-то связано с экстрасенсорными способностями, но я перевела разговор на поиски Тауни.
Неужели все так и было? Моя мать изменила моему отцу? Знал ли мой отец, что я не его дочь?
Я помнила, что мои родители были близки. Помнила, каким опустошенным выглядел отец на похоронах мамы.
Выйдя из транса, я подняла голову. Я стояла на углу перекрестка, но уже прошла мимо офиса Оливии. Вернулась на полквартала назад. Уже открывая дверь, я осознала, что в оцепенении преодолела три перекрестка. Как меня не сбила машина?
Я покачала головой и потянула на себя стеклянную дверь. Переступив порог, я только через минуту поняла, что нахожусь в нужном офисе. Свежая краска на стенах и полу, обновленная потолочная плитка придали помещению совершенно иной вид. Справа от меня стояла тумба с коробкой пончиков. Слева от двери перпендикулярно к ней располагался стол администратора, украшенный вазой с живыми цветами.
Чуть дальше в комнате находился еще один стол, за которым стояла такая же тумба. За ними виднелась дымчато-серая ширма с черной рамой и акцентами на панелях.
Проходя через большую комнату, я разглядывала картины, мебель и офисное оборудование, недоумевая, как Оливия так быстро обставила помещение. Я вспомнила, что с момента моего последнего визита сюда прошел всего один день.
Услышав голоса в задней части офиса, я направилась по коридору.
— Нет, я хочу, чтобы он стоял по центру, — раздался голос Оливии в другой комнате. — Его нужно отодвинуть еще на четыре-пять дюймов.
— Я согласна, — одобрила миссис Полсон.
— Решайте, женщины, — взмолился Ноа.
Заглянув за угол, я невольно почувствовала себя лучше, услышав их веселый смех.
— Здесь? — поинтересовался Кемп, парень, которого Оливия наняла для обучения ее программе частного сыска.
— Отлично, — подтвердила миссис Полсон, а Оливия запрыгала на месте, хлопая в ладоши.
— Я принесу стулья, — проворчал Ноа, направляясь к двери. — Давина! — Он бросился вперед, подхватил меня на руки и закружил. — Почему ты не позвонила? Я бы тебя забрал.
— Я хотела прогуляться. Мне нужен был свежий воздух. — Я в шутку шлепнула его рукой по спине. — Опусти. У меня голова кружится.
Меня поставили на ноги, и я, обменявшись с ним ухмылкой, оглядела комнату.
— Это ваш обеденный стол? — строго спросила я Оливию.
Оливия чуть не сбила меня, кинувшись ко мне со всех ног.
— Это правда ты? На свободе? Это Брейдон вытащил тебя под залог?
— Обвинения сняты. Окружной прокурор хочет получить больше времени для подготовки дела, но меня попросили не покидать город. А теперь ответь на мой вопрос: это ваш обеденный стол?
Оливия отскочила на пару футов назад и с ухмылкой посмотрела на стол.
— Брейдон сказал, что я не могу ничего красть из его офиса. Про дом он не упоминал.
— Взаймы, — уточнила миссис Полсон, подмигнув Оливии, а затем подошла и обняла меня более нежно и быстро. — Мы только позаимствуем мебель, пока вы, девчонки, не заработаете достаточно денег, чтобы купить свою собственную.
— А шикарные столы? — спросила я, оглядываясь через плечо в сторону коридора. Я пошла обратно в главную комнату, зная, что друзья последуют за мной. — Шкафы для документов? Ширма?
Между ширмой и задней стеной стоял еще один стол с длинной тумбой за ним. На столе стоял ноутбук, а на тумбе — принтер.
— Джеки подарила ширму. Она ей больше не нужна. А письменные столы, тумбы и несколько картотечных шкафов достались мне от отца. Он хранил их после закрытия одного из своих офисов два года назад. Вот папа и продал нам мебель за пятьдесят баксов. — Оливия подпрыгнула от восторга. — Все остальное нам либо подарили, либо одолжили, либо из моего дома.
— Я думала твоим офисом станет задняя комната, — посмотрела я на Оливию.
— Миссис Полсон посоветовала мне работать в передней части офиса. Я слишком люблю людей, чтобы работать внутри. Она также предложила использовать заднюю комнату в качестве конференц-зала, чтобы любой из нас мог проводить там встречи. — Оливия подпрыгнула и отодвинула ширму, открыв пространство между двумя большими столами. — Это твое рабочее место. — Она указала на стол, стоящий ближе всего к задней стене. — Когда захочешь спрятаться, просто