litbaza книги онлайнДетективыЧасы - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

– И все-таки я вас не понимаю. Почему вы пришли сюда раньшеваших людей, чтобы предупредить меня? Иначе я не могу расценить ваше поведение.

– Это и есть предупреждение. Я пришел сюда и останусь здесьдо прибытия моих людей проследить, чтобы из этого дома ничего не исчезло, кромеодного – вас самой. Если вы предпочитаете бежать, у вас есть два часа.

– Но почему?

– Потому, – медленно произнес я, – что у меня есть некоторыйшанс в скором времени стать вашим зятем. Может быть, я и ошибаюсь.

Последовало молчание.

Мисс Пебмарш встала и подошла к окну. Я не спускал с нееглаз. Я не питал иллюзий в отношении Миллисент Пебмарш и не доверял ей ни нагрош. Она была слепая, но даже слепой может поймать вас в ловушку, если вы ненастороже. Слепота не мешает ей разрядить пистолет мне в спину.

– Я не стану говорить, правы вы или нет, – спокойно сказаламисс Пебмарш. – Но что заставило вас прийти к такому выводу?

– Глаза.

– Но мы не похожи по характеру.

– К счастью.

– Я сделала для нее все, что могла, – почти вызывающезаявила она.

– Это зависит от точки зрения. Для вас дело – прежде всего.

– Так и должно быть.

– Я с этим не согласен.

Снова наступило молчание. Затем я спросил:

– Вы знали, кто она такая~ в тот день?

– Нет, пока не услышала ее имя. Я все время получала о нейсведения.

– Вы вовсе не так бесчувственны, какой хотите казаться.

– Не говорите глупостей.

Я снова посмотрел на часы:

– Время идет.

Мисс Пебмарш подошла к столу:

– У меня здесь есть ее фотография в детском возрасте.

Я неслышно встал за ее спиной, когда она открыла ящик. Тамоказался не пистолет, а маленький, очень острый нож.

Моя рука поймала ее руку и вырвала нож.

– Я, может быть, и мягок, но не глуп, – заметил я.

Мисс Пебмарш опустилась в кресло, не обнаруживая никакихэмоций:

– Я не воспользуюсь преимуществами вашего предложения. Что вэтом толку? Я останусь здесь, пока они не придут. Везде есть удобныевозможности – даже в тюрьме.

– Вы имеете в виду возможности внушения идей?

– Да, если хотите.

Мы сидели, испытывая друг к другу одновременно вражду ипонимание.

– Я ухожу из разведки, – сообщил я, – и возвращаюсь к моейпрофессии – морской биологии. В Австралийском университете есть вакантнаядолжность.

– Думаю, что вы поступите правильно. Вы не годитесь для этойработы. Вы совсем как отец Розмари. Он тоже не мог понять изречения Ленина:«Прочь мягкость!»

– Я предпочитаю быть человечным, – ответил я, вспомнив словаЭркюля Пуаро.

Мы погрузились в молчание, и каждый был убежден всобственной правоте.

2

Письмо детектива инспектора Хардкасла мсье Эркюлю Пуаро:

«Дорогой мсье Пуаро!

Теперь мы имеем в своем распоряжении ряд фактов, и я считаю,что Вам будет интересно ознакомиться с ними.

Мистер Кантен Дюгесклен из Квебека уехал из Канады в Европуоколо четырех недель назад. Он не имел близких родственников, и его планыотносительно возвращения были неопределенными. Владелец одного ресторанчика вБулони нашел его паспорт и принес в полицию. Пока что его не затребовали.

Мистер Дюгесклен был старым другом квебекского семействаМонтрезор. Глава этой семьи, мистер Анри Монтрезор, умер восемнадцать месяцевназад, завещав свое весьма солидное состояние единственной оставшейся в живыхродственнице – своей двоюродной внучке Вэлери, которая была замужем за мистеромДжозайей Блэндом из Портлбери в Англии. Очень солидная фирма лондонских юристовначала действовать в интересах канадских душеприказчиков. Но все связи междумиссис Блэнд и ее родственниками в Канаде прекратились после ее брака, которыйсемья не одобряла. Мистер Дюгесклен упоминал в разговоре с друзьями, что оннамерен, будучи в Англии, посетить Блэндов, так как очень любил Вэлери.

Теперь точно установлено, что убитый, который ранее был опознанкак Гарри Каслтон, в действительности является Кантеном Дюгескленом.

В углу строительного дворика Блэндов было найдено несколькодосок. Хотя их поспешно закрасили, после обработки экспертами на них яснообозначились слова: «Прачечная „Снежинка“.

Не буду утомлять Вас мелкими подробностями; скажу только,что прокурор считает необходимым выписать ордер на арест Джозайи Блэнда. МиссМартиндейл и миссис Блэнд – сестры, как Вы и предполагали, но, хотя я исогласен с Вашей точкой зрения относительно участия мисс Мартиндейл в этомделе, получить удовлетворительные доказательства будет трудновато. Она,несомненно, очень умная женщина. Однако я надеюсь на миссис Блэнд. Такиеженщины всегда, как крысы, бегут с тонущего корабля.

Смерть первой жены мистера Блэнда, последовавшая врезультате вражеских военных действий во Франции, и его второй брак с ХильдойМартиндейл (которая работала в военно-торговой службе), также происшедший воФранции, я думаю, будет легко доказать, хотя много документов в то время, конечно,погибло.

Для меня было большим удовольствием встретиться с Вами в тотдень, и я должен поблагодарить Вас за те очень ценные предложения, которые Вывысказали по этому делу. Надеюсь, что ремонт в Вашей лондонской квартире былсделан удовлетворительно.

Искренне Ваш Ричард Хардкасл».

Дополнительное сообщение от Р.Х. – Э.П.

«Хорошие новости! Миссис Блэнд раскололась и во всемсозналась!!! Всю вину сваливает на сестру и на мужа. Она, видите ли, непонимала, что они намерены сделать, а когда поняла, то было уже слишком поздно.Она якобы думала, что они просто собираются дать Дюгесклену наркотик, дабы онне узнал, что имеет дело не с той миссис Блэнд. Ничего себе история! Но,по-моему, она действительно не являлась инициатором.

Люди с Портобелло опознали в мисс Мартиндейл «американскуюледи», которая купила часы.

Миссис Мак-Нотон теперь говорит, что видела Дюгесклена вфургоне Блэнда, когда он въезжал в гараж. Я не склонен ей доверять.

Наш друг Колин женился на этой девушке. Если хотите знатьмое мнение, то он спятил! Всего наилучшего.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?