Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хелен, пожалуйста, взгляни на меня.
Она холодно посмотрела на мужа.
'Я знаю, что нам нужно о многом поговорить, но успокой меня, скажи, что мы всё преодолеем, что я не разрушил нашу жизнь.
Хелен обхватила себя руками.
— Пожалуйста, скажи, что все будет хорошо.
Не заставляй меня отвечать сегодня, иначе ответ тебе не понравится.
Нейтан немного подумал.
— Ты хочешь побыть одна?
Хелен молча шла дальше — так быстро, что Нейтан еле успевал за ней.
Наконец она повернулась к мужу.
— Ты действительно не имеешь отношения к мошенничеству и был только игрушкой в маминых руках? Если я спрошу у нее, — Хелен плотнее запахнула полы плаща, — она подтвердит? Или окажется, что, наоборот, она стала заложницей ситуации?
Нейтан фыркнул.
— Хотел бы я посмотреть на того, кто возьмет твою маму в заложницы.
Хелен сунула руки в карманы.
— Резонно. — Она все-таки не могла смириться с тем, как долго муж скрывал от нее правду. Что это говорит об их отношениях?
В определенном смысле Нейтан совершил предательство. Хелен требовалось время, чтобы обдумать, в какой степени. Иногда предательство можно простить, а иногда нет.
Одно не вызывало сомнения: на этот раз она точно не сможет простить мать.
65
К обеду Джордж почувствовал запах свободы. Нужно только освободить дорогу для машины Стеллы, перегороженную другим автомобилем, и он забудет об этих выходных.
Он уже почти вырвался отсюда. Собственно, почти вырвался из-под власти всего их семейства. Если сравнить сей отвратительный опыт с поездкой в «ИКЕА», то он, считай, мучительно протащился по всем стрелкам и теперь стоял в очереди на кассу, откуда уже видны окна и соблазнительный блеск внешнего мира.
Но выхода он еще не достиг и пока сидел за кухонным столом, слушая рассуждения Маргарет о том, какими излишествами можно украсить день свадьбы Пита. Не слишком ли она размахнулась? — подумал Джордж. Струнный квартет. Четыре перемены блюд. Сова, приносящая кольца. Маргарет делала предположения о намерениях Пита, и тот все больше становился не похожим на себя.
Наверху отодвинули стул — Томми встал с места в своем кабинете, — и на лестнице раздались шаги в темпе ослика Иа-Иа.
В дверном проеме кухни замаячил силуэт хозяина дома, и Джордж быстро отвел глаза. После вчерашней ссоры он тщательно избегал тестя.
— У нас закончилась бумага для принтера, — сообщил Томми.
— В шкафу есть запасная пачка. И, дорогой, — Маргарет подняла глаза, — нужно съездить к Джейн, чтобы забрать у нее ключи и переставить машину.
— Я, вообще-то, собиралась поговорить с Хелен. — Стелла посмотрела на Джорджа. — Хочешь смотаться с отцом за ключами?
Джордж ухватился за сиденье стула.
Последовало продолжительное молчание.
Томми повернулся к Джорджу, намеренно глядя ему за плечо.
— Обувайся, я тебя отвезу.
— Не стоит беспокоиться, я вызову такси. Томми наконец посмотрел зятю в глаза.
— Такси? В Болтон?
— А что тут такого?
— Это неслыханно.
Джордж взглянул на жену, прося помощи. Стелла встала.
— Какой адрес у Хелен, мама? Это ведь недалеко отсюда и я могу дойти пешком?
Томми снял с крючка под кухонной полкой ключи от машины.
— Поживее, Джордж, — буркнул он и вышел из комнаты.
Джордж медленно встал, бросил последний отчаянный взгляд на Стеллу и поплелся следом.
Томми ясно дал понять, что в пути разговаривать не собирается: еще даже не свернув с Коул-стрит, включил на полную громкость радио. Он крепко держал руль обеими руками и смотрел вперед.
Джордж закрыл глаза.
— «…Заявляет даже, что высадка на Луну была мистификацией, а террористические атаки — постановкой по заказу правительства. Удаление экспертных мнений с неподконтрольных властям он-лайн-форумов…»
Поворотник затикал. Томми сбросил скорость, затем опять набрал.
Снова «тик-так».
Джордж стиснул челюсти. Твою же мать, это невыносимо!
— У нас со Стеллой сейчас трудный период. — Джордж больше не мог молчать. — Мы разошлись, ненадолго. Я действительно встречался с другой женщиной, некоторое время. Но это в прошлом.
Томми снова включил поворотник. Тик-так.
Он отрегулировал радио — чтобы стало громче. Еще чуть подкрутил — чтобы стало тише. Джордж впился пальцами себе в бедра.
— «…Недооценивая гуманитарные последствия и влияние на окружающую среду. Это приведет к тому, что незащищенные люди, которые уже существенно пострадали, окажутся перед лицом смертельной угрозы…»
Джордж уже смирился с тем, что Томми притворяется, будто не слышит его, как вдруг тесть снова положил руку на руль.
— Вы преодолели трудный период?
Джордж повернул голову к Томми. Тот не отрывал глаз от дороги.
— Не знаю, — солгал Джордж. — Стараемся.
— Ты ее обижал?
— Не в том смысле, в котором вы имеете в виду. — Он вспомнил, как Стелла сидела за кухонным столом в перчатках в тот день, когда состоялся разговор о «Парке юрского периода». — Наверно, можно и так сказать. Вероятно, я мало ее поддерживал или недостаточно слушал, мало разговаривал с ней.
Томми снова стал крутить регулятор звука.
— «…Стремительно повышается, в то время как доверие к официальным средствам массовой информации падает. Последние исследования показали, что шестьдесят процентов британской публики верит как минимум одному мифу…»
— Разговорам придают слишком много значения. — Томми настроил джи-пи-эс, чтобы свернуть на другое шоссе. — Не понимаю, почему все только и твердят о необходимости разговаривать. Взять хотя бы нас с Маргарет.
Он, казалось, ждал реакции зятя.
Джордж поправил ремень безопасности.
— А что? — спросил он наконец.
— Мы никогда не разговариваем, ну, если только про список покупок, или про морозную ночь, или про состояние строительного раствора. Но отлично друг друга понимаем.
— Ясно. — Джордж подумал. — Хотите узнать подробнее, что случилось у нас со Стеллой?
— Меня это не касается. — Томми свернул. — Стелла тоже утверждает, что ты ее не предавал, этого достаточно. Так что, Джордж, — тесть поднял голову вверх, затем снова стал смотреть на дорогу, — на сегодня хватит разговоров. — И он опять врубил радио на полную.
— «…Давно уже развенчанные представления о взаимосвязи между аутизмом и вакцинацией детей все еще широко распространены…»
Томми повернулся лицом к Джорджу.
— Ты что-нибудь понимаешь? Какие-то постановки по заказу правительства, сомнения в том, что американцы высаживались на Луну.
— Я не слушал.
— Тогда послушай.
— «…Разгораются дискуссии о том, как сохранить право на свободное самовыражение и не подвергнуть общество риску подрыва доверия к фактам…»
— Что все это значит?
Джордж осознал, что тесть уставился на него с интересом, граничащим с агрессивностью.
— Надо подумать, — вывернулся он.
Томми фыркнул и поменял радиостанцию.
Зазвучала электронная танцевальная композиция в исполнении певца с пронзительным, обработанным на аппаратуре голосом.
— Кажется, это сейчас слушает молодежь? — сказал