litbaza книги онлайнБоевикиКондотьер - Валерий Михайлович Гуминский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
Перейти на страницу:
люди рано или поздно делают ошибки, — подбодрил меня старый боевой товарищ. — Я уверен, что ты найдешь элегантный способ убрать ублюдка.

— Сдается мне, Котрил — не самый опасный человек во всех раскладах, — я никому не говорил о сговоре с лордом, и от этого на сердце становилось еще тяжелее. Как провернуть комбинацию, чтобы и старик жив остался, и Торстаг поверил в его мнимую смерть, и оградить Тиру от посягательств канцлера? А еще тяжелее не рассказать девушке о моем сговоре со старейшиной рода. «Смерть» старика потрясет ее, и что будет дальше, я не могу просчитать, вступая на тропу неопределенности.

Между тем шлюпки достигли берега, матросы подхватили парусиновые мешки и потащили их навстречу приближающимся всадникам. Когда между ними оставалось не больше ста футов, все резко остановились. Боссинэ что-то говорил, показывая на четыре мешка, потом от всадников отделились четверо человек, одного из которых я признал сразу. Котрил со своими людьми доехал до места встречи, один из них спрыгнул с лошади, присел на корточки и развязал мешок. Заглянул внутрь, на некоторое время замер, а потом сделал то же самое с другими мешками. Все это время никто не сделал лишнего шага, словно какая-то договоренность мешала людям переступить невидимую черту. Боссинэ скрестил руки на груди и ожидал, когда закончится проверка товара.

Наконец, Котрил кивнул, и купец со своими матросами вернулся к шлюпке. Он снял с себя огромную ответственность, и я даже видел, как Лесс улыбался. Но мне не понравилось, что происходило за его спиной. Всадники стали окружать гребцов. Неужели люди барона Шаттима решили избавиться от Боссинэ? Ну и какая необходимость? Свидетелей целая куча, отряд наемников на кораблях — я за своего нанимателя отвечаю головой, и его гибель не прощу однозначно.

— Бруно, дай предупредительный! — крикнул я боцману, стоящему рядом с кормовой пушкой, повернутой в сторону берега.

Мы заранее договорились, что пушки прикроют Боссинэ в случае серьезной опасности, поэтому вся речная артиллерия была приведена в боевую готовность. Над рекой гулко ухнул выстрел. Ядро со свистом описало кривую и упало аккурат в нескольких футах от берега, вспенив воду разрывом. Лошади в испуге встали на дыбы, и вся задумка местных пошла прахом. Мы намекнули, что шутить не стоит. И намек был понят. С трудом уняв мечущихся по берегу животных, всадники остановились и слаженно отъехали в сторону, дав возможность Боссинэ и его матросам спокойно добраться до «Соловья».

— Теперь я понимаю вашу неприязнь к этому человеку, — наливая в кружки вино, сказал купец, когда мы по его просьбе зашли в каюту. Мы — это я с доном Ансело и виконтом Агосто. — Не хотелось верить в дурные намерения того, с кем договорился. Но какую выгоду извлек бы сеньор Котрил от моей смерти?

— Даже не представляю, — честно признался я. — Возможно, такими действиями Рэйдж дал понять, чтобы вы забыли о гравитонах и о человеке, которому они понадобились.

— Бред, — фыркнул Боссинэ, скидывая промокший кафтан прямо на кровать. — Помимо меня на «Соловье» остались люди, которым много что известно, начиная с острова Норри. Да хотя бы вы, Игнат, и вы — ваша милость. Что, всех вырезать?

Виконт Агосто ничего не ответил, попивая вино. Но после недолгой паузы все же предпочел пояснить:

— Вероятно, для барона Шаттима картина происходящего куда яснее, чем вам. Помнится, было высказано предположение об истинном предназначении гравитонов. Расскажите, какого черта понадобилось местоблюстителю грабить Спящие Пещеры? Вы тогда предпочли промолчать, а мы не настаивали на подробностях.

— Вы же были у Шаттима, — неприязненно сказал Боссинэ.

— Думаете, он посвятил меня в свои планы? — иронично спросил Ним.

— Но я тоже слабо представляю мотивы барона, — купец осушил свою кружку и снова наполнил.

— У вас было предположение, а оно на чем-то же основывается! — воскликнул дон Ансело, заслужив одобрительный взгляд виконта.

Боссинэ медленно опустился на кровать и сказал:

— Мне по долгу своих негоций часто приходится проводить караваны не только по Рокане и Пламонту. Ходим мы и по Эритии. Вообще, центральные провинции пронизаны очень мощной речной системой, чем торговые компании и пользуются. Так вот, уже почти второй год ходят упорные слухи, что часть барон этих провинций недовольны политикой абсолютизации королевской власти. Все привилегии, данные им исстари, постепенно заменяют новыми законами и уложениями. Нелояльных стараются убрать любыми методами. Кто соглашается — получает гарантии неприкосновенности. Недовольных, однако, куда больше. Мы, торговцы, стараемся держаться от политики подальше, понимая все риски и опасности. И все же полностью отдалиться от нее не получается. Зреет какой-то заговор. Может, против короля. Может, против новой системы вассалитета…

Боссинэ опасливо покосился на дверь, но дон Ансело, сидевший на лавке неподалеку от нее, сделал знак, что контролирует ситуацию. И все же наниматель понизил голос:

— Слухи на пустом месте не рождаются. Я не утверждаю, что один такой пустили намеренно, только все указывает именно на это. Якобы, в Спящих Пещерах на самых нижних ярусах спрятаны артефакты Истинной Власти, и с их помощью можно оспорить право королевской династии Адальгримусов, к коей относится и нынешний король Аммар, на престол.

— Ах, вот в чем дело, — откинулся на спинку стула виконт. — В народе ходит убеждение, что истинными правителями считается род Норанов, закончивших править Дарсией четыреста лет назад. Якобы нынешняя династия обманом завладела троном, заставив остатки семьи Норанов отступить на юг. Кого-то убили, кому-то посчастливилось избежать смерти. Артефакт Истинной Власти содержит кровь первых королей Дарсии. Понимаете, чем грозит его попадание в руки заговорщиков?

— Смутой, войной, — пожал плечами дон Ансело, которому было наплевать на будущие катаклизмы в Дарсии. Впрочем, как и мне. Мы здесь чужаки, и при первой же возможности постараемся убежать в Сиверию. Но сейчас разворачиваются очень интересные события, которые нельзя игнорировать. Нужно срочно связаться с лордом Келсеем и доложить о ситуации.

— Войной, которая не нужна большинству населения Дарсии, — кивнул Ним, чье политическое пристрастие нам до сих пор не было известно.

— А вы верите в подобный артефакт, виконт? — мне стало интересно. Это что-то новенькое после гравитонов и местной магии. — Почему он хранится именно там, а не в сокровищнице королей Адальгримусов?

— Нет, не верю, — удивил меня высокородный друг разумным выводом. — Так же, как и многие здравомыслящие люди. Я подозреваю, что мятежники хотят просто разграбить гробницы великих князей древности. Им нужны деньги для найма кондотты и вооруженных отрядов из всякого отребья. Артефакт — это всего лишь сказка, под которую легче собирать недовольных нынешней династией. А вот слухи о спрятанных сокровищах имеют под собой серьезное основание. Если их вытащат на солнечный свет, последующие события нетрудно предсказать. Но я не хочу, чтобы мои земли оказались во власти смуты.

— Похвальная позиция, — поддержал его Боссинэ. — Торговля не любит войну, хотя на ней зарабатывается гораздо больше, чем в мирное время. Но своего нынешнего положения я достиг тогда, когда в Дарсии царило спокойствие.

— То есть мы определились? — дон Ансело обвел нас всех взглядом. — Держимся подальше от предстоящих событий?

— Я бы посмотрел, что за Спящие Пещеры, — мечтательно произнес я, и сразу же раздался стон Боссинэ.

— Вы неисправимы, Игнат! — купец сжал в руке кружку, словно представлял вместо нее мое горло. — Сразу говорю: на мою помощь не надейтесь. Я в этой авантюре участвовать не стану.

— Но ведь хотелось бы? — с трудом сдерживая смех, поинтересовался я.

— Я уже пережил тот возраст, когда изнываешь от желания совать нос в каждую щель, откуда несет опасностью и авантюрами, — отмахнулся Боссинэ.

— Да пошутил я, Лесс! Давайте уже пойдем домой!

Наша флотилия снова распушилась серыми пятнами парусов. Подгоняемые легким ветерком и попутным течением, караван неумолимо с каждым днем приближался к той точке, откуда началось наше путешествие. Когда подошли к Валунном Двору, движение застопорилось. Оказывается, предупрежденный местными жителями о приближении наглого караванщика, не оплатившего пошлину, барон Рокмак снова поднял цепь. Чтобы избежать повторного нападения на башни, он поставил там охрану. Теперь возле них торчали несколько вооруженных людей.

Удивительно, что Боссинэ даже не пытался уговорить местного барона, чтобы тот пропустил караван. Он был настолько уставшим и раздраженным после событий в Шелкопадах, что попросил меня самому решить проблему. Призывать человека, обуянного жаждой наживы, да еще глупого, как выяснилось, к благоразумию — пустая затея.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?