Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды, при длительной остановке, когда в вагоне стояла тишина, я услышал очень слабый звук шипения. Я долго прислушивался, пока не убедился, что источник звука находится в чемодане. Мне показалось, что травит один из баллонов. Я выявил, какой из них, травит и извлёк его из чемодана. Рассматривая тщательно баллон, я понял, что без специального инструмента устранить утечку кислорода невозможно. Поэтому нужно было найти какой-то вариант нейтрализации этого дефекта. Самый лучший вариант-это удалить баллон из купе, поскольку я не знал, вредно ли вдыхание чистого атомарного кислорода, и какие могут быть последствия. Пассажиры, находящиеся на нижних полках могли закурить и тогда последствия могли быть непредсказуемы. Эти мысли не давали мне покоя. Я начал искать в вагоне безопасное место, куда можно спрятать баллон. В процессе поиска я обратил внимание на круглую чугунную печку, стоящую в углублении на выходе из вагона, немного смещённую вперёд по отношению к купе проводников, расположенное, напротив. В момент, когда их не было в купе, я заглянул в топку и увидел, что она наполовину заполнена деревянными брусками и щепками. Я понял, что нашёл идеальное место для укрытия баллона. На одной из остановок, когда проводников не было в вагоне, я взял баллон и поместил его глубоко в топку под брусками и щепками. Теперь я был спокоен. Вряд ли кому-то придёт в голову топить печку в жаркую погоду. Но я ошибся. Печка предназначалась не только для обогрева вагона, но и для готовки пищи. В верхней части печки было большое отверстие, закрытое цилиндрическими кольцами разного диаметра. При варке отдельные кольца, в зависимости от диаметра кастрюли или казана, удаляются, и днища этой посуды нагреваются непосредственно огнём. В один из дней поездки, когда мы приготовились отдыхать, раздался сильный хлопок и затем истошные крики обоих проводников, которые выпрыгнули из вагона, судя по несколько затухающему уровню криков. Я начал смутно догадываться, что причина в баллоне. Не теряя ни секунды, я спрыгнул с полки и устремился к печке, на которой стоял большой казан. Моя догадка подтвердилась. Я мгновенно разгрёб голыми руками уже сильно горевший костёр вынул тёплый баллон и устремился на своё место под потолком. Быстро открыл чемодан и вернул туда баллон. Я был уверен, что никто из пассажиров меня не видел. Но и здесь я заблуждался. Когда всё успокоилось и проводники вернулись в вагон, кто-то из пассажиров меня выдал. Проводники не стали меня в чём-то обвинять, и я успокоился, уверенный в том, что инцидент исчерпан. Проехав несколько небольших станций, на которых поезд останавливался, он прибыл на большую станцию. Через короткое время, мы с Мишей и Арнольдом спустились вниз с намерением выйти на перрон, чтобы пройтись, размять ноги и купить свежую газету. Через окно мы увидели, что к вагону направляются несколько милиционеров в сопровождении суетящихся вокруг них наших проводников.
Я сразу понял, что они пришли за мной. Все они вошли в вагон и подошли к нам. Один из проводников пальцем указал на меня. Руководил группой захвата преступника сам начальник станционного отделения милиции в чине майора. Это был полноватый казах с большими усами и добродушным лицом. Увидев нас троих, он слегка задумался. О чём он подумал, я не знаю. Он весьма вежливо попросил всех пройти в его кабинет в отделении. Повторилась та же картина, которая произошла в Рузаевке. Он сначала предоставил слово проводникам, которые на плохом русском и узбекском языках изложили суть обвинений в мой адрес, которая сводилась к тому, что я пытался взорвать вагон с пассажирами. После их выступления он предоставил слово мне. И здесь я решил использовать тактику поведения, которую я применил в Рузаевке. Обратился к нему с просьбой поговорить с ним наедине, поскольку речь пойдёт о государственных интере-сах. Он попросил всех выйти. Оставшись наедине, я показал ему справку о допуске к государственным секретам и одновременно сообщил ему, что везу с собой некие документы, с которыми не расстаюсь. Что касается условия поездки, то они выбраны сознательно из необходимости конспирации. К тому, в чём они обвиняют меня, я не имею никакого отношения. Он внимательно выслушал меня и пригласил всех зайти в кабинет. Далее он в резкой форме на узбекском языке что-то сказал им, от чего они оба побледнели и вытянулись в струнку. Затем на русском языке он добавил, что они обязаны доставить нас в полной безопасности в Ташкент и он лично за этим проследит. Я поблагодарил майора и мило с ним попрощался. С этого момента, мы стали с проводниками почти друзьями. Несколько раз они угощали нас зелённым чаем.
За полтора-два дня до прибытия в Тешкент, мы оказались в крайне критической ситуации: никаких продуктов, ни денег у нас не осталось. А есть хотелось ужасно. На одной из станций, мы с Мишей решили выйти прогуляться. Рядом с вокзалом, мы увидели небольшой базар. Наше внимание привлёкла большая гора огромных дынь. Мы подошли почти вплотную к ней, и тут продавец обратился ко мне с просьбой продать ему майку, которая была одета на мне и выглядывала из распахнутой рубашки. Кажется, судьба посылает нам спасение от голода. Я был готов отдать ему майку хотя бы за дыню. Я её снял с себя и протянул продавцу. Он был