Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клео была абсолютно правдива и прозрачна в своих намерениях вплоть до того момента, когда каноэ перевернулось. Намерение не равно действию. Быть виновным в желании – не значит быть виновным в поступке. Обвинение представило вам свою теорию преступления, но они не доказали здесь, на суде, единственную вещь – что Клео превратила свое намерение в действие тогда, на озере Серен. Обвинение не представило ни одного свидетеля, который видел, что произошло в каноэ, и не представило убедительных вещественных доказательств того, что Клео совершила акт насилия в отношении Ребекки. Отсутствие свидетелей, неубедительные вещественные доказательства, обвиняемая, которая дала показания и под присягой с готовностью признала, что планировала совершить преступление, но решительно отрицала, что осуществила его. Если все это вместе взятое вызывает у вас хоть проблеск разумного сомнения, то ваш долг как беспристрастного исследователя фактов признать этого подсудимого невиновным.
Самсон Гриффит: Я знал, что Алана сильна, и она не разочаровала. Она была великолепна. Дорогая, но великолепная.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Какова была ваша реакция, когда вы сидели там и слушали заключительную речь Аланы?
Клео Рэй: В моей голове крутились слова: «…непостижимом отрицании реальности». Я посмотрела на свои руки на столе, увидела свои ноги на полу, ощутила свое дыхание. Я видела прокуроров, судью, присяжных. Я почувствовала острое желание выйти за пределы своего тела и понаблюдать за Клео Рэй на расстоянии. Но я сознательно сопротивлялась этому. Это была моя реальность. Меня судили за убийство. И исключительно красноречивая женщина делала все, что могла, чтобы спасти мою жизнь.
Как бы это ни было больно, я должна была находиться там, оставаться в своем теле, принять этот опыт – принять саму себя.
Эпизод седьмой. Девушка проиграла
Вы справитесь! Я чертовски горжусь вами! Отдышитесь, выпейте воды и сядьте поудобнее. Глубокий вдох, полный выдох. Теперь сожмите руки в кулаки, грудь вперед, выбросьте перед собой одну руку, затем другую. Раз-два, раз-два, быстрее, точно вы отбиваетесь от того, что вас сдерживает! Вы сильные, вы достойны! Пауза, глубокий вдох. Постойте. Отпустите себя и будьте спокойны. Позвольте своему сердцу открыться и принять всю любовь, которую вы должны дать себе. Вы много работали, вы это заслужили.
Клео Рэй: Было утро, и я занималась во дворе, выполняя модифицированные забеги, которые подходят для небольшого пространства. Изнуряя себя тренировкой, я пыталась заместить чувство тревоги чувством физической усталости. Присяжные заседали третий день, но я была не в состоянии думать об этом благодаря эндорфину, получаемому от физической нагрузки.
Потом появился один из помощников шерифа и сообщил, что присяжные вынесли вердикт.
В этот момент Лети бегала со мной. Ее должны были выпустить через двадцать четыре часа. Мы шутили, что я выйду раньше нее и встречусь с ней на следующий день у такерии Гленна. У меня была бы наготове тарелка тако с креветками, которая ждала бы ее.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Было ли у вас какое-либо предчувствие относительно того, каким будет вердикт?
Клео Рэй: В глубине души я знала верный вердикт. Придут ли присяжные к такому же выводу? Я оценивала шансы примерно пятьдесят на пятьдесят. Думаю, что дядя Самсон, Алана и Рубен были более оптимистичны. Некоторые присяжные, по их мнению, должны были проголосовать за невиновность, а председателем была женщина с высшим образованием, и они сочли это позитивным фактором. Я не ощущала оптимизма, но и пессимизма тоже.
Мне скорее хотелось сказать: «Давайте уже покончим с этим!»
Дункан Макмиллан, интервьюер: Что вы сделали после того, как вам сообщили о вынесении вердикта?
Клео Рэй: Они позволили мне ополоснуться в душе, и я была благодарна за это. Я сделала все, что могла, чтобы мои волосы выглядели красиво, нанесла блеск для губ и румяна. Алана купила мне темно-синее платье в магазине в Беверли-Хиллз, консервативное, но изысканное. Мне предстояло выслушать вердикт, который определит всю мою дальнейшую жизнь. Это казалось поводом надеть платье, согласны?
Дункан Макмиллан, интервьюер: Опишите поездку из тюрьмы в зал суда в тот день.
Клео Рэй: Физически это ничем не отличалось от других тридцати дней, когда я ездила в суд. Я сосчитала количество шагов от моей камеры до фургона, и в тот день их было столько же. Когда я вышла из фургона у здания суда, то увидела, как на горных вершинах впервые в этом сезоне выпал снег.
Дункан Макмиллан, интервьюер: Какая была атмосфера, когда вы вошли в здание?
Клео Рэй: Большую часть дней я старалась не смотреть в лица людей, когда поднималась по лестнице, но в тот день я подняла глаза и попыталась улыбнуться. Люди казались отзывчивыми, большинство улыбалось в ответ. Были ли это улыбки надежды на то, что я выйду оттуда свободной женщиной, или сочувствия, потому что я проведу остаток своей жизни в тюрьме, я не могу вам сказать. Может быть, они просто отвечали улыбкой на улыбку.
Судебный пристав: Всем встать. Заседает Верховный суд округа Инио, штат Калифорния. Председательствует достопочтенный судья Рой Обервальцер. Пожалуйста, садитесь.
СУДЬЯ: Доброе утро, дамы и господа. Я так понимаю, вы вынесли решение?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ПРИСЯЖНЫХ: Да, ваша честь.
Джейк Кроу, репортер Inyo Register: Присяжные совещались целых два дня, их вердикт был вынесен утром третьих суток. Мы решили, что они пришли к нему накануне и просто дали себе возможность выспаться.
Самсон Гриффит: Прежде