Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот дерьмо! Ты хочешь сказать, что мы не прикончим этого говнюка?
— Не сейчас. Может быть, позже.
Бросив взгляд на выпученные глаза Лукаса, Рэй убрал пистолет и сделал шаг назад. Джо отпустил Уорли и тоже отступил назад.
— Сейчас ты получаешь отсрочку, вонючка. Но отныне ты под колпаком у мистера Дивеги. Усек?
Лукас Уорли застыл на диване, словно белка в свете фар надвигающейся на нее машины.
— Значит, так. Ты навсегда завязываешь с торговлей наркотой, — сказал Рэй и, когда Уорли покорно кивнул, продолжил: — Ты даешь мистеру Дивеге свое слово, следовательно, прекрасно понимаешь, что с тобой будет, если ты это слово нарушишь. Да или нет?
Уорли снова кивнул. Я подумал, что он от страха, наверное, потерял дар речи.
Рэй посмотрел на диплом юридического факультета Гарвардского университета и покачал головой:
— Кретин тупорылый. Тебе должно быть стыдно.
Он убрал кольт, и они с Джо Пайком подошли к бару, чтобы смешать себе по коктейлю.
— Люк, я же предупреждал, что ты будешь на моей стороне, — с укором произнес я. — А теперь иди. Помойся и переоденься. Нам предстоит большая работа.
Как только Лукас Уорли скрылся в душе, я повернулся к Рэю Депенту.
— «Замочить эту гниду — и все дела»?
— А по-моему, прозвучало очень убедительно.
— Самуэль Эль Джексон, — покачал головой Джо Пайк.
— С каких это пор ты сам стал сэром Лоренсом Оливье? — нахмурился Рэй.
Пайк хмыкнул и отправился изучать компакт-диски Уорли.
Когда Лукас Уорли, помывшись и переодевшись, наконец появился в гостиной, было уже сорок минут третьего. Джо и Рэй снова вошли в образ: Джо зловещей тенью застыл позади дивана, Рэй включил огромный телевизор и нашел спортивный канал.
— Люк, — начал я, — у тебя дома есть оружие?
Лукас Уорли сидел на диване, положив руки на колени, волосы у него все еще были влажными и взъерошенными. Он по-прежнему был напуган, но уже не паниковал.
— Да, пистолет. Наверху, в столике в спальне.
Джо скользнул к лестнице.
— Другого оружия нет, Люк? Ты не приберег для нас никаких сюрпризов?
Уорли покачал головой. По его глазам чувствовалось: он понимал, что любые сюрпризы будут стоить ему жизни.
— Больше ничего нет. Клянусь.
— Ты никого не ждешь в гости?
— Нет.
— Никто не заглянет к тебе за дозой? Может быть, подружка придет? Или сантехник?
— Нет. Честное слово.
Подумать только, бывший адвокат, ставший торговцем наркотиками, говорит «честное слово»!
— Ну хорошо. Теперь я тебе объясню, что именно мне нужно, а ты расскажешь, как это сделать. Договорились?
— Если смогу, — осторожно ответил Уорли, который, похоже, всерьез забеспокоился.
Рэй стремительно отвернулся от экрана телевизора.
— Что ты сказал?! — раздраженно воскликнул он.
Лукас Уорли подпрыгнул, словно от пощечины.
— Я все вам расскажу. Конечно. Все, что хотите.
Прищурившись, Рэй отвернулся к телевизору, что-то бормоча себе под нос.
Сверху спустился Джо Пайк, держа в руке пистолет.
— «Глок» калибра девять миллиметров.
— Больше ничего?
— Ничего, — ответил Джо и сел рядом с Рэем.
— Ладно, Люк, — сказал я. — Вот в чем моя проблема. Я подозреваю, что твой наставник мистер Грин подкупает свидетелей. Я даже думаю, что он может быть замешан в убийстве, вот только я никак не могу взять в толк, зачем человеку с его положением и статусом рисковать своей задницей, ввязываясь в подобные дела. Ты меня понимаешь?
Уорли не просто смотрел на меня, он не отрывал взгляда от моих губ, жадно ловя каждое мое слово. Когда я закончил говорить, он заморгал, а затем покачал головой.
— Разумеется, Джонатан никогда не пойдет на такое. Это полный бред.
— Так все говорят.
— И это истинная правда. Если он попадется, его карьере конец.
— Примерно то же самое произошло с тобой, — улыбнулся я.
Лукас Уорли сглотнул комок в горле, затем пожал плечами. Смущенно.
— Да, но я-то был простым адвокатом, и мне никогда особенно не нравилось мое ремесло. А он — Джонатан Грин. И он обожает свою работу.
— Что ж, ты поможешь мне выяснить, бред это или нет. Скажи, Джонатан может заключить устное соглашение с клиентом?
— Вы шутите? — усмехнулся Уорли.
— Хорошо, значит, все должно быть зафиксировано на бумаге.
— Абсолютно все. Но никто в письменном виде не признается в преступлении. Вы никогда не найдете документ, гласящий: «Я совершу убийство за столько-то долларов», — улыбнулся Уорли. — В любом случае, такая бумага не имеет исковой силы. Нельзя преследовать в судебном порядке человека за то, что он не выполнил противозаконного действия. В этом случае вы сами будете привлечены к ответственности за соучастие.
— То есть Джонатан ни за что не оформит в письменном виде то, что не сможет поддержать гражданским иском?
— Об этом не может быть и речи. На такое не пойдет ни один юрист, — развел руками Уорли. — Послушайте, тут вы не найдете никаких обличающих его улик. Уверяю вас, Джонатан не настолько глуп.
— Это не твоя забота. Твоя задача состоит в том, чтобы обеспечить мне доступ ко всем соглашениям Джонатана с Тедди Мартином. Только в таком аспекте ты представляешь хоть какую-то ценность для меня. — Я кивнул на Джо с Рэем. — Ты ведь это понимаешь, правда?
Тревога вернулась на лицо Уорли.
— Послушайте, я ведь сказал, что постараюсь помочь. Не можем же мы просто заявиться в контору среди бела дня. Там полно народу.
— Когда все расходятся по домам?
— Контора закрывается в шесть вечера, но кое-кто задерживается на работе. Господи, случалось, мы работали и до десяти или одиннадцати часов. А то и дольше.
— Сколько сотрудников в конторе? — спросил Джо.
— Достаточно. Контора большая.
— Но большинство уходит с работы в шесть вечера? — спросил я.
— Да. После этого в конторе остается не больше десяти человек.
— У тебя есть карточка-ключ, чтобы пройти внутрь?
— Да, я ее сохранил.
— Что насчет лифта на этаж, где находится кабинет самого Джонатана?
— Мой ключ дает право доступа на служебную стоянку, в лифт, куда угодно.
Я задумался.