litbaza книги онлайнФэнтезиИнкарцерон - Кэтрин Фишер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 94
Перейти на страницу:

В лучах света, косо падавших из-под потолка огромного зала, бесшумно клубились пылинки. Гильдас, закрыв книгу, посмотрел на Финна. Лицо его казалось серым.

— Нам нельзя оставаться здесь, — глухо произнес он. В этой башне всё — прах, порождающий сомнения. Нужно уходить, Финн. Это не убежище, а западня.

Шорох шагов заставил их поднять головы. На галерее, тянувшейся под прозрачной крышей, стоял Блэз и смотрел на них сверху, сжав руками перила.

— Вам необходим отдых, — проговорил он размеренным тоном. — К тому же вы не сможете выбраться отсюда, пока я не решу спустить вас вниз.

Клаудия продумала все до мелочей — в погребах заранее были установлены сканеры, ее и Джареда голографические копии изображали их мирно спящими в своих постелях. Помощник дворецкого получил щедрое вознаграждение — он должен был разузнать, сколько будет пунктов в ее брачном договоре и какое время может потребоваться для их обсуждения. Наконец, встретившись с Эвианом, Клаудия попросила его по какому угодно поводу завязать спор — так, чтобы отец покинул Зал Совета только далеко за полночь.

Скользя в темном комбинезоне, словно тень, между бочками и бочонками, Клаудия наконец-то чувствовала себя свободной. Пир наверху, казалось, никогда не закончится. Клаудии опостылела и галантная застольная беседа, и приторные нежности королевы, вцепившейся в ее руку и шептавшей красными губами, как чудесно они теперь заживут, какие построят замки, какие будут балы, охоты, наряды. Каспар недобро смотрел на невесту, осушая бокал за бокалом, и при первой же возможности покинул пир — наверняка ради свидания с какой-нибудь служанкой. Отец, в черном камзоле и сияющих ботинках, сидел на другом конце стола, высоко держа голову, преисполненный важности. Клаудия заметила его быстрый взгляд, брошенный на нее поверх цветов и свечей. Уж не догадывается ли он о чем-то? Впрочем, переживать по этому поводу уже поздно.

Клаудия нырнула под паутину, клоками свисавшую сверху. Выпрямившись, она едва не столкнулась с высокой фигурой и с трудом сдержала крик.

Джаред схватил ее за руку.

— Прости, Клаудия, я не хотел напугать тебя.

Он тоже был во всем темном. Клаудия сердито взглянула на него:

— Господи, у меня просто душа в пятки ушла! Вы взяли все необходимое?

— Да.

Лицо его было бледно, под глазами круги.

— А ваше лекарство?

— Все, что может понадобиться. — Он через силу улыбнулся слабой, болезненной улыбкой. — Кажется, мы поменялись ролями.

Клаудия улыбнулась, желая подбодрить его.

— Все будет хорошо, учитель. Мы должны заглянуть туда. Должны посмотреть, что же скрыто Внутри.

Он кивнул.

— Тогда поспешим.

Она повела наставника через сводчатые залы. За прошедшее время кирпичные стены словно еще больше отсырели, а соляные испарения наполняли воздух, в котором дыхание повисало облачками пара, отвратительной затхлой вонью.

Ворота показались Клаудии больше, чем она запомнила. Подойдя ближе, она увидела, что огромные цепи — каждое звено толще ее руки — снова натянуты поперек створок. Но что по-настоящему заставило ее поежиться, так это улитки — жирные, толстые, они ползали, оставляя за собой серебристые дорожки на покрытом капельками влаги холодном металле. Дорожек было так много, словно эти создания веками плодились и множились здесь.

— Фу-у. — Она потянула одну на себя; та с омерзительным звуком отклеилась, и Клаудия отбросила ее в сторону. — В общем, вот ворота. Он открыл их, набрав какую-то комбинацию.

Династический орел с широко раскинутыми крыльями сжимал в когтях шар с семью круглыми полостями. Клаудия уже протянула к ним руку, но Джаред остановил ее:

— Нет! Если ввести неверную последовательность, может включиться сигнализация или произойдет что-нибудь похуже — например, сработает ловушка. Нужно действовать осторожнее.

Достав небольшой сканер, он склонился под ржавыми звеньями цепей и принялся, сверяясь с его показаниями, регулировать настройки. Клаудия, не в силах устоять на месте, прошлась по винному погребу, осматриваясь, и вернулась обратно.

— Скорее, учитель.

— Скорее не получится, — ответил он, сосредоточенно двигая пальцами.

После нескольких тягостных минут ожидания Клаудия, стоявшая за спиной учителя, маясь от нетерпения, достала Ключ и внимательно его оглядела.

— А может быть…

— Подожди, Клаудия, мне, кажется, удалось определить первую цифру.

Казалось, этому не будет конца. Заметив на одной из створок бронзово-зеленый диск чуть светлее окружающего металла, Клаудия протянула руку и сдвинула его в сторону. Под ним оказалась замочная скважина — шестиугольная, как и Ключ. Пронеся его над головой учителя, Клаудия вставила кристалл внутрь.

В тот же момент он вырвался у нее из пальцев и с громким щелчком сам собой повернулся в скважине. Девушка пронзительно вскрикнула. Джаред в испуге отпрыгнул назад. Цепи, осыпаясь ржавчиной, рухнули на пол. Ворота приоткрылись.

Поднявшись на ноги, Джаред лихорадочно забегал пальцами по кнопкам, проверяя сигнализацию.

— Клаудия, что за глупая выходка! — задохнулся он.

Девушка почти не слышала его, ликующе смеясь — оно открыто, Узилище открыто! Она отперла Врата, отомкнула Инкарцерон!

Последняя цепь скользнула вниз, наполнив погреб звенящим эхом. Джаред стоял, дожидаясь, пока утихнет последний отзвук.

— Ну, что? — спросила Клаудия.

— На лестнице никого. Наверху тоже все спокойно. — Он стер рукой пот со лба. — Видимо, мы слишком глубоко, и там шума не слышно. Не слишком-то мы заслуживаем такого подарка судьбы.

Она пожала плечами.

— Я вполне заслужила возможность найти Финна. А он заслуживает свободы.

Вдвоем они пристально смотрели на темневшую между створками щель, словно ожидая, что оттуда вот-вот хлынет толпа Узников. Но ничего не происходило. Клаудия шагнула вперед и, отворив ворота шире, заглянула Внутрь.

25

Мне вспоминается история о девушке в Раю, которой некий мудрый Книжник предложил яблоко. Съев его, она увидела, что все вокруг — не то, чем кажется. Золотые монеты обернулись сухими листьями, богатые одежды — клочьями старой паутины. А весь мир предстал перед ней опоясанным огромной стеной с запертыми вратами.

Я слабею. Все мои братья мертвы. Ключ окончен, но я уже не смею воспользоваться им.

Дневник лорда Каллистона

Этого не может быть! Она застыла на месте. Все надежды рушились на глазах.

Вместо темных коридоров с лабиринтом камер, каменных проходов, сочащихся сыростью и кишащих крысами, перед ней была точная копия отцовского кабинета в их особняке. За странно наклоненным входом ее встретила белизна стен, деловитое гудение загадочных устройств и стол с креслом, одиноко стоявшие в полосе лившегося из-под потолка света.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?