Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Естественно, — раздраженно проворчал Гарри. — Хатауэи всегда найдут способ возразить. Так просветите нас, Рамзи.
Лео заговорил, не сводя взгляда с застывшего лица Кэтрин:
— Всесокрушающая сила выберет путь наименьшего сопротивления и, обогнув препятствие, оставит его далеко позади.
Кэтрин угрюмо нахмурилась: Лео бросал ей вызов. Этот заносчивый коварный грубиян использовал затруднительное положение несчастной Ванессы Дарвин, чтобы обескуражить Кэтрин и заставить ее уступить, «…выберет путь наименьшего сопротивления и, обогнув препятствие, оставит его далеко позади».
Кэтрин вскочила на ноги, яростно сверля глазами Лео.
— Почему бы вам в таком случае не жениться на ней? — Подхватив сумочку и безвольное тельце сонного Доджера, она вихрем вылетела из комнаты.
Лео бросился за ней.
— Рамзи… — окликнул его Гарри.
— Не сейчас, Ратледж, — пробормотал Лео, преследуя девушку. Тяжелая дверь с грохотом захлопнулась, едва не слетев с петель.
В наступившей тишине Гарри недоуменно посмотрел на Поппи.
— Я как будто не отличаюсь тупостью, — проворчал он, — но какого дьявола они сцепились?
— Думаю, все дело в мисс Дарвин. — Поппи подошла к мужу и уселась к нему на колени, обвив его шею руками. — Она беременна и хочет выйти замуж за Лео.
— Ох. — Лео тяжело откинулся на спинку стула. Губы его насмешливо скривились. — Понимаю.
Рамзи пытается воспользоваться этим и подтолкнуть Кэтрин к решению.
— Ты этого не одобряешь, — заключила Поппи, откинув со лба мужа влажную темную прядь.
Гарри мрачно покосился на жену:
— Именно так поступил бы я сам на его месте. Разумеется, я этого не одобряю.
— Прекратите меня преследовать!
— Я хочу поговорить с вами. — Лео держался рядом с Кэтрин, ступая широкими шагами — каждый в два ее коротких стремительных шажка.
— Меня не интересует, что вы собираетесь мне сообщить.
— Вы ревнуете, — с явным удовольствием заметил Лео.
— Вас? К мисс Дарвин? — Кэтрин деланно рассмеялась, всем своим видом выражая презрение. — Мне искренне жаль вас обоих. Не могу вообразить более скверного союза.
— Но вы не можете отрицать, что Ванесса очень привлекательная женщина.
— Если не обращать внимания на ее шею, — язвительно прошипела Кэтрин.
— А что, черт возьми, не так с ее шеей?
— Она неестественно длинная.
Лео безуспешно попытался сдержать смех.
— Я готов закрыть на это глаза. Если я женюсь на мисс Дарвин, мне удастся сохранить Рамзи-Хаус и вдобавок в самое короткое время обзавестись наследником. Удобно, не правда ли? Более того, мисс Дарвин пообещала, что будет смотреть сквозь пальцы на все мои интрижки на стороне.
— А как же верность? — гневно выпалила Кэтрин.
— Верность безнадежно устарела. Только лень удерживает людей от поисков новых, свежих ощущений и соблазнов.
— Вы говорили мне, что готовы хранить верность!
— Да, но тогда речь шла о нашем с вами браке. А брак с мисс Дарвин — совсем другое дело.
Лео с Кэтрин остановились перед дверью в номер. Пока девушка держала спящего хорька, Лео достал из ее сумочки ключи и отпер дверь. Кэтрин не удостоила его даже взглядом.
— Можно мне войти? — спросил он.
— Нет.
Сделав вид, что не слышал отказа, Лео вошел в комнату вслед за Кэтрин и затворил дверь.
— Не смею вас задерживать, — угрюмо пробурчала Кэтрин, укладывая Доджера в маленькую корзинку. — Уверена, у вас полно дел. Для начала вам следует изменить имя на разрешении на брак.
— Нет, это разрешение не годится. Если я женюсь на мисс Дарвин, мне придется приобрести новое разрешение.
— Надеюсь, это обойдется вам недешево, — с издевкой произнесла Кэтрин.
— Да. — Лео подошел к ней сзади и нежно обнял. — Но есть и еще одна трудность.
— Какая? — сердито осведомилась Кэтрин, пытаясь вырваться.
Губы Лео коснулись краешка ее уха.
— Мне нужны вы, — прошептал он. — Только вы, и никто другой.
Кэтрин замерла. Веки ее сомкнулись — соленая влага жгла глаза.
— Так вы приняли ее предложение?
Лео ласково уткнулся лицом ей в шею, прижался губами к нежной впадинке под ухом.
— Нет, конечно, глупая гусыня.
У Кэтрин невольно вырвался вздох облегчения и гнева.
— Тогда зачем вы притворялись, что собираетесь жениться на ней?
— Потому что вас следовало подтолкнуть. А иначе вы будете тянуть с ответом до тех пор, пока я не превращусь в старую, никчемную развалину. — Ловко направив Кэтрин к кровати, он опрокинул ее на матрас. Очки отлетели в сторону.
— Что вы делаете? — возмущенно выкрикнула она, приподнявшись на локтях. Пышные юбки, отяжелевшие от воды, приковали ее к постели. — У меня промокло платье.
— Я помогу вам его снять. — Заботливый тон Лео плохо вязался с лукавым огоньком в его глазах.
Кэтрин барахталась в ворохе юбок с бесчисленными оборками, пока Лео с поразительным проворством расстегивал крючки и петли. Казалось, у него не две руки, а великое множество — он поворачивал Кэтрин то на живот, то на спину, его пальцы мелькали с невероятной быстротой, как у фокусника. Не обращая внимания на ее гневные протесты, он стянул с Кэтрин тяжелую нижнюю юбку из накрахмаленного муслина и бросил на пол. Затем туда же отправились туфли. Перевернув Кэтрин лицом вниз, он начал расшнуровывать украшенный рюшами корсет.
— Как вы смеете, я вовсе не просила, чтобы меня лущили, как кукурузный початок! — Она изогнулась, пытаясь увернуться от рук Лео, и пронзительно взвизгнула, когда тот развязал тесемки на ее панталонах.
Тихонько посмеиваясь, Лео придавил извивающуюся девушку ногами к матрасу и приник губами к ее затылку. По телу Кэтрин разлилось тепло, прикосновение мягких губ Лео заставило ее затрепетать.
— Вы целовали ее? — Слова сами собой слетели с губ Кэтрин, приглушенные покрывалом.
— Нет, дорогая. Мисс Дарвин меня нисколько не привлекает. — Лео легонько куснул девушку за шею, провел языком по нежной коже, и у Кэтрин перехватило дыхание. Его рука скользнула в ее панталоны и обхватила упругую ягодицу. — Ни одна другая женщина в целом мире не волнует меня так, как вы. Но вы чертовски упрямы и отчаянно защищаетесь. Я хотел бы многое вам сказать… а сделать еще больше… но вы не готовы, и это сводит с ума нас обоих.
Его рука проникла меж ее бедер, коснулась влажного лона. Кэтрин застонала и выгнула затянутую в корсет спину. Какая-то часть ее существа восставала против ласк Лео, но тело ее беспомощно поддавалось, не в силах противиться наслаждению.